تا جلوهٔ بیرنگ تو بر قلب صور زد
تا جلوهٔ بیرنگ تو بر قلب صور زد
تمثال گرفت آینه در دست و به در زد
то ҷалуа биранг ту бар қалаб сур зд
тамасол-гарфат оина дар даст-ва ба дар зд
همت به سواد طلبت گرد جنون داشت
نُه چرخ ز بالیدن یک آبله سر زد
ҳамат ба савод талабат-гард ҷанун дошт
на чарх з болидан як обала сар зд
رفتی و نیاسود غبارم چه توان کرد
بر آتش من ناز تو دامان سحر زد
рафти ва ниосуд ғаборм ча тавон-кард
бар оташ ман ноз ту домон саҳар зд
بیروی تو از سیر چمن صرفه نبردم
هر لاله که دیدم شبیخونم به نظر زد
бе-равай ту аз сир чаман сарфа набардам
ҳар лола-ки дидам шабихонам ба назар зд
زین ثابت و سیار سراغم چه خیال است
گردیدن رنگم به در چرخ دگر زد
зин собат ва сиор сароғам ча хаёл аст
гардидан рангам ба дар чарх дагар зд
بی برگ طرب کرد مرا قامت پیری
خمگشتن این نخل به صد شاخ تبر زد
бе-бараг тараб кард маро қомат пири
хам-гаштан ин нахал ба сад шох табар зд
افسون شعور از نفسم دود برآورد
آبی که به رو میزدم آتش به جگر زد
афасун шаъур аз нафасам дуд баровард
оби-ки ба ру мӣ-задам оташ ба ҷагар зд
بییاس، دل از فکر وطن بر نگرفتم
تا آبلهپا گشت گهر فال سفر زد
бе-йос, дил аз факар ватан бар нагарфатам
то обала-по гашт гаҳар фол сафар зд
پرواز نگاهی بتماشا نرساندم
چون شمع زسرتا قدمم یک مژه پرزد
паравоз нгоҳи батамошо нарсонадам
чун шамъ засарто қадамам як мажа парзад
مژگان بهم بسته سراپردهٔ دل بود
حیرت زدهام دامن این خیمه که بر زد
мажагон баҳам баста саропарда дил буд
ҳайрат зда-ам доман ин хима ки бар зд
فریاد که رفتیم و به جایی نرسیدیم
صبح از نفس سوخته دامن به کمر زد
фариод ки рафтим ва ба ҷойай нарсидим
субҳ аз нафас сухта доман ба-камар зд
ما را ز بهارت چه رسد غیر تحیر
تمثالگلی بودکه آیینه به سر زد
мо ро з бҳорт ча расад ғир таҳир
тамасол-гали будака оина ба сар зд
دشنامی از آن لعل شنیدم که مپرسید
میخواست به سنگم زند آخر به گهر زد
дашаноми аз он лаъал шанидам-ки мапарсид
мӣ-хост ба сангам занд охар ба гаҳар зд
بیدل دل ما را نگهی برد به غارت
آن گل که تو دیدی چمنی بود نظر زد
бидел дил мо ро нагаҳи бард ба ғорт
он гул ки ту диди чамани буд назар зд
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- آینه
- سطح بازتابنده؛ در شعر نماد خودشناسی، صفا و جلوه است.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- پا
- عضوِ راهرفتن؛ نمادِ گام در راهِ طلب و سلوک.
- دست
- اندامِ گرفتن؛ نمادِ قدرت، بخشش و تصرف.
- خیال
- صورت ذهنی و وهم؛ جهان تصور در برابر حضور عینی.
- دامن
- کنارهٔ جامه؛ نمادِ پاکی، پناه و دستآویز.
- صبح
- آغاز روشنایی پس از شب؛ نشانه امید، گشودگی یا بیداری.
- جنون
- دیوانگی؛ شیداییِ عاشقانه و رهاییِ از عقل.
- آتش
- شعله و سوز؛ کنایه از عشق، درد، شور یا نابودی.
- ناز
- کرشمه و دلربایی؛ جلوهگریِ معشوق در برابرِ نیاز.
- مژگان
- موهای پلک؛ نمادِ تیرِ نگاه و گریهٔ عاشق.
- حیرت
- سرگشتگی آگاهانه در برابر حقیقتی که فهم عادی از آن بازمیماند.