شب که حیرت با خیالت طرح قیل و قال ریخت
شب که حیرت با خیالت طرح قیل و قال ریخت
همچو شمع از پیکرم یکسر زبان لال ریخت
шаб-ки ҳайрат-бо хиолат тараҳ қил-ва қол рихт
ҳамачу шамъ аз пикарм йакасар забон лол рихт
یک سحر تا نقش بندم صد چمنرنگم شکست
تا به پروازی رسم اندیشه چندین بال ریخت
як-саҳар то нақш бандам сад чаман-рангам шакаст
то ба паравози расам андиша чандин бол рихт
همچو دل آیینهٔ وهمی به دست افتاده است
میتوان از لافهستی یک جهان تمثال ریخت
ҳамачу дил оина-ваҳами ба даст афтода аст
мӣ-тавон аз лоф-ҳастӣ як ҷаҳон тамасол рихт
گاه عرض سرنوشت ناتوانیهای من
تا رقم در جلوه آید، کلک قدرت نال ریخت
го ъарз сарнушт нотавониҳой ман
то рақам дар ҷалуа ойд,калак қадарт нол рихт
یک نفس چون سایه گشتم، غافل از خورشید عشق
بر سراپایم سواد نامهٔ اعمال ریخت
як нафас чун сойа гаштам, ғофал аз хурашид ишқ
бар саропойам савод нома аъамол рихт
آبم از شرم سماجت پیشگان این چمن
بهر یک لبخنده نتوان آبرو هرسال ریخت
обам аз шарм самоҷат пишагон ин чаман
баҳар як лабаханда натавон обару ҳарсол рихт
بیتب شوقت به رنگ شعله داغ اخگرم
آرمیدنها مرا در قالب تبخال ریخت
бе-таб шуқат ба ранг шаъала доғ ахагарм
ормиданаҳо маро дар қолаб табахол рихт
رفتهام از خویشتن چندانکه میآیم هنوز
بیخودی از ماضیام توفان استقبال ریخت
рафта-ам аз хойаштан чандонака мӣ-ойам ҳануз
биходи аз мози-ам туфон асатақабол рихт
عمر بگذشت و همان ناقدردان جلوهایم
نیستی آیینهٔ ما سخت بیتمثال ریخت
умр багазашт ва ҳамон ноқадардон ҷалуа-айам
нисти оина мо сахт бе-тамасол рихт
صبح این ویرانهایم از فیض نومیدی مپرس
خاک ما بر باد رفت و عالم اقبال ریخت
субҳ ин вайрона-айам аз физ нумиди мапарс
хок мо бар бод рафт ва олам ақабол рихт
تا پری افشاندهایم از آسمانها برتریم
بسمل رنگیم نتوان خون ما پامال ریخت
то пари афашонда-айам аз осамонаҳо бартарим
басамал рангим натавон хон мо помол рихт
کار با عشق است بیدل ورنه در میدان لاف
بوالهوس هم میتواند خونی از قیفال ریخت
кор бо ишқ-аст бидел варна дар мидон лоф
баволаҳус ҳам мӣ-тавонд хони аз қифол рихт
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- دست
- اندامِ گرفتن؛ نمادِ قدرت، بخشش و تصرف.
- عالم
- جهانِ هستی؛ پهنهٔ آفرینش و جلوهگاهِ حق.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- نقش
- تصویر و اثر؛ گاه صورت ظاهری در برابر حقیقت.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- شکست
- درهمشکستگی؛ نمادِ نیستی و فروریختنِ خودیِ عاشق.
- خون
- مایعِ سرخِ تن؛ نمادِ درد، شور و جگرسوزیِ عشق.
- صبح
- آغاز روشنایی پس از شب؛ نشانه امید، گشودگی یا بیداری.
- داغ
- نشان سوختگی یا زخم؛ کنایه از اندوه، عشق و حسرت.
- بال
- پرِ پرواز؛ نمادِ اوجگرفتن و رهاییِ روح.
- عشق
- مهرِ سوزان؛ نیرویِ بنیادینِ هستی و راهِ فنا.