ندانم مژدهٔ وصل که شد برق افکن هوشم
ندانم مژدهٔ وصل که شد برق افکن هوشم
که همچون موج از آغوشم برون میتازد آغوشم
ндонам мажада васал-ки шуд барақ афакан ҳушм
ки ҳамачун мавҷ аз оғушм барун мӣ-тозд оғушм
به صد خورشید نازد سایهٔ اقبال شام من
که عمری شد چو خط تسلیم آن صبح بناگوشم
ба сад хурашид нозд сойа ақабол шом ман
ки ъамари шуд чу хт тасалим он субҳ баногушм
به حیرت بس که جوشیدم نگاه افسرده مژگان شد
من آن آیینهام کز شوخی جوهر نمد پوشم
ба ҳайрат бас ки ҷушидам нго афасарда мажагон шуд
ман он оинаам каз шухи ҷуҳар намад пушм
به هر افسردگی از تهمت بیدردی آزادم
چو تار ساز در هر جا که باشم ناله بر دوشم
ба ҳар афасардаги аз таҳамат бидарди озодам
чу тор соз дар ҳар ҷо ки бошм нола бар душм
وداع غنچه، گل را نیست جز پرواز مخموری
دل از خود رفت و بر خمیازه محمل بست آغوشم
вадоъ ғанача,гул ро нест ҷуз паравоз махамури
дил аз худ рафт ва бар хамиоза маҳамал баст оғушм
چو خواب مردم دیوانه تعبیرم جنون دارد
به یاد من مکش زحمت فراموشم، فراموشم
чу хоб мардам дивона таъабирм ҷанун дорад
ба йод ман макаш заҳамат фаромушм, фаромушм
حدیث حیرتم باید ز لعل یار پرسیدن
چه میگوید که آتش میزند در کلبهٔ هوشم
ҳадис ҳиратам бойд з лаъал йор парсидан
ча мӣ-гавайд ки оташ мӣ-занд дар калаба ҳушм
چه سازم کز بلای اضطراب دل شوم ایمن
خموشی هم نفس دزدیده فریادست در گوشم
ча созм каз балой азатароб дил шум айаман
хамуши ҳам нафас даздида фариодаст дар гушм
ز کس امید دلگرمی ندارد شعلهٔ شمعم
به هر محفل که باشم با شکست رنگ در جوشم
з кас амид далагарми надорад шаъала шамаъам
ба ҳар маҳафал-ки бошм бо шакаст ранг дар ҷушм
بجز حسرت چه اندوزم به جز حیرت چه پردازم
نگاهم بیش ازینها بر نمیتابد بر و دوشم
баҷаз ҳасарт ча андузм ба ҷуз ҳайрат ча пардозм
нгоҳам биш азинаҳо бар нами-тобд бар ва душм
مبادا هیچکس یا رب زیانکار پشیمانی
دل امروز هم شب کرد داغ فرصت دوشم
мабодо ҳичакас йо раб зионакор пашимони
дил амаруз ҳам шаб кард доғ фарсат душм
کجا بست از زبان جوهر آیینه گویایی
چراغ دودمان حیرتم بسیار خاموشم
каҷо баст аз забон ҷуҳар оина-гавайойай
чароғ дудамон ҳиратам басиор хомушм
حضور آفتاب از سایه پیدایی نمیخواهد
دمی آیم به یاد خود که او سازد فراموشم
ҳазур офтоб аз сойа пидойай нами-хоҳад
дами ойам ба йод худ ки ав созд фаромушм
به یاد آن میان عمریست از خود رفتهام بیدل
چو رنگ گل به باد ناتوانی میپرد هوشم
ба йод он мион ъамарист аз худ рафта-ам бидел
чу ранг-гул ба бод нотавони мӣ-пард ҳушм
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- موج
- برآمدگی آب؛ در شعر نشانه جنبش، اضطراب و ناپایداری.
- ناله
- فریادِ دردمندانه؛ آوای سوز و شکوهٔ عاشق.
- شکست
- درهمشکستگی؛ نمادِ نیستی و فروریختنِ خودیِ عاشق.
- صبح
- آغاز روشنایی پس از شب؛ نشانه امید، گشودگی یا بیداری.
- جنون
- دیوانگی؛ شیداییِ عاشقانه و رهاییِ از عقل.
- ساز
- آلتِ نوازندگی؛ نمادِ همآهنگی و نوای درون.
- آتش
- شعله و سوز؛ کنایه از عشق، درد، شور یا نابودی.
- داغ
- نشان سوختگی یا زخم؛ کنایه از اندوه، عشق و حسرت.
- مژگان
- موهای پلک؛ نمادِ تیرِ نگاه و گریهٔ عاشق.
- سایه
- اثر تاریک در برابر نور؛ کنایه از ناپایداری، پیروی یا وجود کمرنگ.
- حیرت
- سرگشتگی آگاهانه در برابر حقیقتی که فهم عادی از آن بازمیماند.