کو جهد که چون بوی گل از هوش خود افتم
کو جهد که چون بوی گل از هوش خود افتم
یعنی دو سه گام آنسوی آغوش خود افتم
ку ҷаҳад ки чун бавай-гул аз ҳуш худ афатам
йаъани ду са-гом онасавай оғуш худ афатам
در سوختنم شمع صفت عرض نیازیست
مپسند که در آتش خاموش خود افتم
дар сухатанам шамъ сафт ъарз ниозист
мапасанд ки дар оташ хомуш худ афатам
در خاک ره افتادهام اما چه خیالست
کز یاد شب وعده فراموش خود افتم
дар хок ра афтода-ам амо ча хиоласт
каз йод шаб ваъада фаромуш худ афатам
بهر دگران چند کنم وعظ طرازی
ای کاش شوم حرفی و در گوش خود افتم
баҳар дагарон чанд канам ваъаз тарози
эй-кош шум ҳарфи-ва дар гуш худ афатам
کو لغزش پایی که به ناموس وفایت
بار دو جهان گیرم و بر دوش خود افتم
ку лағазаш пойай-ки ба номус вафойт
бор ду ҷаҳон-гирм ва бар душ худ афатам
عمریست که دریا به کنار است حبابم
آن به که در اندیشهٔ آغوش خود افتم
ъамарист-ки дарё ба-канор аст ҳабобам
он ба-ки дар андиша оғуш худ афатам
شور طلبم مانع تحقیق وصالست
خمخانهٔ رازم اگر از جوش خود افتم
шур талабам монаъ таҳақиқ васоласт
хамахона розм агар аз ҷуш худ афатам
ای بخت سیهروز چرا سایه نکردی
تا در قدم سرو قباپوش خود افتم
эй бахт сиа-рӯз чаро сойа накарди
то дар қадам сару қабопуш худ афатам
بیدل همه تن بار خودم چون نفس صبح
بر دوش که افتم اگر از دوش خود افتم
бидел ҳама тан бор ходам чун нафас субҳ
бар душ ки афатам агар аз душ худ афатам
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- صبح
- آغاز روشنایی پس از شب؛ نشانه امید، گشودگی یا بیداری.
- آتش
- شعله و سوز؛ کنایه از عشق، درد، شور یا نابودی.
- سایه
- اثر تاریک در برابر نور؛ کنایه از ناپایداری، پیروی یا وجود کمرنگ.
- عرض
- ویژگی ناپایدار شیء؛ در برابر جوهر و ذات.
- یاد
- بهخاطرآوردن؛ حضورِ معشوق در دل و ذکرِ پیوسته.
- قدم
- پا یا گام؛ نشانهٔ آمدن، حضور و سلوکِ راهِ معنا.
- تحقیق
- جستوجوی حقیقت؛ شناختِ ژرف و یقینیِ معنا در برابرِ تقلید.
- شور
- هیجان و جوش؛ نمادِ بیقراریِ عاشقانه و وجد.
- دریا
- پهنه بزرگ آب؛ کنایه از گستردگی، بیکرانی یا اصل وحدت.
- شب
- تاریکیِ شبانه؛ نمادِ هجران، راز و خلوتِ سالک.
- بوی
- رایحه؛ نمادِ نشانه باریک و یادِ دلدار.
- جوش
- غلیان و فوران؛ نمادِ شورِ درونی و بیقراریِ عشق.