سر به زیر تیغ و پا بر خار باید تاختن
سر به زیر تیغ و پا بر خار باید تاختن
یک قدم ره چون نفس صد بار باید تاختن
сар ба зир тиғ ва по бар хор бойд тохатан
як қадам ра чун нафас сад бор бойд тохатан
نغمهٔ تحقیق محو پردهٔ اخفا خوش است
چون به عرض آمد برونِ تار باید تاختن
нағама таҳақиқ маҳу парда ахафо хош аст
чун ба ъарз омад барун тор бойд тохатан
منت هستی قبول اختیار کس مباد
دوش مزدوریم و زیر بار باید تاختن
манат ҳастӣ қабул ахтиор кас мабод
душ-маздурим ва зир бор бойд тохатан
چون بهارم کوشش بیجا ندارد انقطاع
رنگ امسال مرا تا پار باید تاختن
чун бҳорм кушаш биҷо надорад анақатоъ
ранг амасол маро то пор бойд тохатан
جهد منصوری کمینگاه سوار همت است
گر تو هم زین عرصهای تا دار باید تاختن
ҷаҳад манасури-каминго савор ҳамат аст
гар ту ҳам зин ъарса-эй то дор бойд тохатан
دشت آتشبار و دل بی چارهٔ ضبط عنان
نیسواران نفس ناچار باید تاختن
дашт оташабор ва дил би чора забат ъанон
ни-саворон нафас ночор бойд тохатан
پاس دل تا چند دارد کس درین آشوبگاه
شیشه در باریم و بر کهسار باید تاختن
пос дил то чанд дорад кас дарин ошубаго
шиша дар борим ва бар каҳасор бойд тохатан
مرکز پرگار غفلت ما همین جسم است وبس
سایه را پیش و پس دیوار باید تاختن
мараказ парагор ғафалат мо ҳамин ҷасам аст вабас
сойа ро пиш ва пас дивор бойд тохатан
چون گلم در غنچه چندین چشم زخم آسوده است
آه از آن روزی که در بازار باید تاختن
чун-галм дар ғанача чандин чашм захам осуда аст
о аз он рузи-ки дар бозор бойд тохатан
عرصهٔ شوق عدم پر بیکنار افتاده است
هر چه باشی چون شرر یکبار باید تاختن
ъарса шуқ ъадам пур бе-канор афтода аст
ҳар ча боши чун шарар йакабор бойд тохатан
سعی مردی خاک شد هرگاه همت باخت رنگ
مرکب پیکرده را دشوار باید تاختن
саъи марди хок шуд ҳараго ҳамат бохт ранг
маракаб пи-карда ро дашавор бойд тохатан
سر به گردون تازیت چون شمع پر بیصرفه است
چاه پیش است اندکی هشیار باید تاختن
сар ба-гардун тозит чун шамъ пур бисарфа аст
чо пиш аст анадаки ҳашиор бойд тохатан
پیش پای سایه تشویش بلند و پست نیست
گر جبین رهبر شود هموار باید تاختن
пиш пой сойа ташавайаш баланд ва паст нест
гар ҷабин раҳабар шуд ҳамавор бойд тохатан
موج ما تاگوهر دل ره به آسانی نبرد
در پی این آبله بسیار باید تاختن
мавҷ мо тогуҳар дил ра ба осони набард
дар пи ин обала басиор бойд тохатан
ای سحر زین یک تبسموار جولان نفس
تا کجا گل بر سر دستار باید تاختن
эй саҳар зин як табасам-вор ҷавлон нафас
то каҷо гул бар сар дастор бойд тохатан
شرمدار از دعوی هستی که در میدان لاف
یکقدم ره چون نفس صد بار باید تاختن
шарм-дор аз даъавай ҳастӣ ки дар мидон лоф
йакақадам ра чун нафас сад бор бойд тохатан
از خط تسلیم بیدل تا توانی سر متاب
سبحه را بر جاده زنار باید تاختن
аз хт тасалим бидел то тавони сар матоб
сабҳа ро бар ҷода знор бойд тохатан
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- پر
- شهپرِ پرنده؛ نمادِ پرواز، آرزو و سبکباریِ روح.
- پا
- عضوِ راهرفتن؛ نمادِ گام در راهِ طلب و سلوک.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- موج
- برآمدگی آب؛ در شعر نشانه جنبش، اضطراب و ناپایداری.
- سایه
- اثر تاریک در برابر نور؛ کنایه از ناپایداری، پیروی یا وجود کمرنگ.
- سعی
- کوشش و تلاش؛ جهدِ سالک در راهِ مقصود.
- خط
- موی نورُستهٔ گونه؛ نمادِ زیباییِ نوخیزِ معشوق.
- پای
- عضوِ ایستادن و رفتن؛ نمادِ ثبات و گام در راه.