عشاق چون فسانهٔ تحقیق سر کنند
عشاق چون فسانهٔ تحقیق سر کنند
آیینه بشکنند و سخن مختصر کنند
ъашоқ чун фасона таҳақиқ сар кананд
оина башакананд ва сахан махтасар кананд
هر چند برق شعله زند از نگاهشان
یکسر چراغ خانهٔ آیینه بر کنند
ҳар чанд барақ шаъала занд аз нгоҳашон
йакасар чароғ хона оина бар кананд
بر جوهر حیا نپسندند انفعال
صد عیب را به یک مژه بستن هنر کنند
бар ҷуҳар ҳио напасанданд анафаъол
сад ъиб ро ба як мажа бастан ҳанар кананд
شوخی ز چشمشان نبرد صرفه جز عرق
گل را همان به دیدهٔ شبنم نظر کنند
шухи з чашмашон набард сарфа ҷуз ъарақ
гул ро ҳамон ба дида шабанам назар кананд
افسون جاهشان نکند غافل از ادب
دریا اگر شوند کمین گهر کنند
афасун ҷоҳашон наканд ғофал аз адаб
дарё агар шунд камин гаҳар кананд
تا غیر از وفا نبرد بوی آگهی
از یار شکوهای که محال است سر کنند
то ғир аз вафо набард бавай огаҳи
аз йор шакуа-эй ки маҳол аст сар кананд
از انفعال نامهبران رموز عشق
رنگ پریده را به عرق بال تر کنند
аз анафаъол нома-барон рмуз ишқ
ранг парида ро ба ъарақ бол тар кананд
بزم حضورشان نکشد انتظار شمع
اشکی جلا دهند و شبی را سحر کنند
базм ҳазурашон накашад анатазор шамъ
ашаки ҷало даҳанд ва шаби ро саҳар кананд
تا جذبهٔ طلب گذرد در خیالشان
مانند شبنم آبله را بال و پر کنند
то ҷазаба талаб газард дар хиолашон
монанд шабанам обала ро бол ва пур кананд
چون موج هر کجا پی تحقیق گم شوند
فکر سراغ خود به دل یکدگر کنند
чун мавҷ ҳар каҷо пи таҳақиқ-гам шунд
факар сароғ худ ба дил йакадагар кананд
خورشید منظری که بر آن سایه افکنند
فردوس منزلی که در آنجا گذر کنند
хурашид маназари-ки бар он сойа афакананд
фардус маназали ки дар онҷо газар кананд
پای ثبات مرکز پرگار دامنست
هر چند تا به حشر چو گردون سفر کنند
пой сабот мараказ парагор доман-ст
ҳар чанд то ба ҳашар чу гардун сафар кананд
سعی وفا همین که چو بیدل شوند خاک
شاید ز نقش پای کسی سر به در کنند
саъи вафо ҳамин-ки чу бидел шунд хок
шойд з нақш пой-каси сар ба-дар кананд
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- پر
- شهپرِ پرنده؛ نمادِ پرواز، آرزو و سبکباریِ روح.
- موج
- برآمدگی آب؛ در شعر نشانه جنبش، اضطراب و ناپایداری.
- نقش
- تصویر و اثر؛ گاه صورت ظاهری در برابر حقیقت.
- دامن
- کنارهٔ جامه؛ نمادِ پاکی، پناه و دستآویز.
- بال
- پرِ پرواز؛ نمادِ اوجگرفتن و رهاییِ روح.
- عشق
- مهرِ سوزان؛ نیرویِ بنیادینِ هستی و راهِ فنا.
- سایه
- اثر تاریک در برابر نور؛ کنایه از ناپایداری، پیروی یا وجود کمرنگ.
- سعی
- کوشش و تلاش؛ جهدِ سالک در راهِ مقصود.
- خانه
- سرپناهِ زیست؛ نمادِ دل، تن یا قفسِ هستی.
- پای
- عضوِ ایستادن و رفتن؛ نمادِ ثبات و گام در راه.