آخر چو شمع سوختم از برگ و ساز خویش
آخر چو شمع سوختم از برگ و ساز خویش
یارب نصیب کس نشود امتیاز خویش
охар чу шамъ сухатам аз бараг ва соз хеш
йораб насиб-кас нашуд аматиоз хеш
لیلی کجاست تا غم مجنون خورد کسی
از خویش رفتهایم به توفان ناز خویش
лили-каҷост то ғам маҷанун хурд каси
аз хеш рафта-айам ба туфон ноз хеш
بوی خیال غیر ندارد دماغ عشق
عالم گلیست از چمن بینیاز خویش
бавай хаёл ғир надорад дамоғ ишқ
олам гали-ст аз чаман бе-ниоз хеш
این یک نفس که آمد و رفت خیال ماست
بر عرش و فرش خندد و شیب و فراز خویش
ин як нафас-ки омад ва рафт хаёл мост
бар ъараш ва фараш хандад ва шиб-ва фароз хеш
در عالمی که انجمن کوری و کری است
هر نغمه پرده بست بر آهنگ ساز خویش
дар ъолми-ки анаҷаман-кури ва кари аст
ҳар нағама парда баст бар оҳанг соз хеш
هر کس اسیر سلسلهٔ ناز دیگر است
ما و خط تو، زاهد و ریش دراز خویش
ҳар кас асир саласала ноз дигар аст
мо ва хт ту, зоҳад ва риш дароз хеш
این بیستون قلمرو برق جمال کیست
هر سنگ دارد آتش شوق گداز خویش
ин бистун қалмару барақ ҷамол-кист
ҳар санг дорад оташ шуқ-гадоз хеш
بر آرزوی خلق در خلد واگذار
ما را نیاز کن به غم دلنواز خویش
бар оразавай халқ дар халд вогазор
мо ро ниоз кан ба ғам даланавоз хеш
بیپردگی نقاب بهار تعینیم
گل باغ رنگ دارد از اخفای راز خویش
бе-пардаги нқоб бҳор таъиним
гул боғ ранг дорад аз ахафой роз хеш
از دور باش عالم نامحرمی مپرس
خلقی زدهست حلقه به درهای باز خویش
аз дур бош олам номаҳарми мапарс
халқи зда-ст ҳалқа ба дараҳой боз хеш
بیدل به بارگاه حقیقت چه نسبت است
ما را که نیست راه به فهم مجاز خویش
бидел ба бораго ҳақиқат ча насабат аст
мо ро ки нест ро ба фаҳам маҷоз хеш
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- عالم
- جهانِ هستی؛ پهنهٔ آفرینش و جلوهگاهِ حق.
- خیال
- صورت ذهنی و وهم؛ جهان تصور در برابر حضور عینی.
- ساز
- آلتِ نوازندگی؛ نمادِ همآهنگی و نوای درون.
- آتش
- شعله و سوز؛ کنایه از عشق، درد، شور یا نابودی.
- ناز
- کرشمه و دلربایی؛ جلوهگریِ معشوق در برابرِ نیاز.
- بهار
- فصلِ شکوفایی؛ نمادِ جوانی، تازگی و جلوهٔ حسن.
- عشق
- مهرِ سوزان؛ نیرویِ بنیادینِ هستی و راهِ فنا.
- سنگ
- تختهسنگِ سخت؛ نمادِ سختی، جفا و گاه مستی.
- خط
- موی نورُستهٔ گونه؛ نمادِ زیباییِ نوخیزِ معشوق.
- چمن
- سبزهزارِ خرّم؛ نمادِ بهار، باغ و جلوهگاهِ حسن.
- راه
- مسیرِ رفتن؛ نمادِ طریقتِ سلوک و سفرِ معنوی.
- شوق
- اشتیاقِ سوزان؛ کششِ پرشورِ دل بهسوی معشوق و وصال.