ما و من گم گشت هرگه خواب شد همبسترت
ما و من گم گشت هرگه خواب شد همبسترت
بیضهٔ عنقاست سر در زیر بالین پرت
мо ва ман гам гашт ҳарага хоб шуд ҳам-бастарт
биза ъанқост сар дар зир болин парт
اوج همت تا نفس باقیست پستی میکشد
بگذری زین نردبانها تا رسی بر منظرت
аваҷ ҳамат то нафас боқи-ст пасти мӣ-кашад
багазари зин нардабон-ҳо то рси бар маназарт
ای حباب از صفر اوهام اینقدر بالیدهای
یک نفس دیگر بیفزا گر نیاید باورت
эй ҳабоб аз сафар авҳом айанқадар болида-эй
як нафас дигар бифазо гар ниойд боварт
آتش این کاروان در هیچ حال آسوده نیست
بعد مردن نیز پروازیست در خاکسترت
оташ ин-коравон дар ҳич ҳол осуда нест
баъад мардан низ паравози-ст дар хокастарт
کاش از این هستی صدای الرحیلی بشنوی
میکشد هر صبح چندین پنبه از گوش کرت
кош аз ин ҳастӣ садой алараҳили башанавай
мӣ-кашад ҳар субҳ чандин панаба аз гуш карт
ای می مینای عشرت از تکلف پر منال
ریختی در خاک اگر لبریز کردی ساغرت
эй мӣ миной ъашарт аз такалаф-пур манол
рихти дар хок агар лабариз карди соғарт
زین دبستان معنی جمعیتت روشن نشد
چون سحر از بس پریشان بود خط مسطرت
зин дабастон маъани ҷамаъитат рушан нашад
чун саҳар аз бас паришон буд хт мастарт
سر به زانو دوختن آنگه خیال محرمی
بیگمان این حلقه افکندهست بیرون درت
сар ба зону духатан онга хаёл маҳарми
бе-гамон ин ҳалқа афаканда-ст бирун дарт
همچو شمعت قربت هستی بلاگردان بس است
رنگها داری که میگردد همان گرد سرت
ҳамачу шамаъат қарабат ҳастӣ балогардон бас аст
ранг-ҳо дори-ки мӣ-гардад ҳамон-гард сарт
تا به کی بندی وبال خود به دوش دیگران
آب به آیینه از شرم کف روشنگرت
то ба-ки банди вабол худ ба душ дигарон
об ба оина аз шарм каф рушангарт
خواه بر گردون قدم زن خواه رو زیر زمین
جز همین ویرانه نتوان یافت جای دیگرت
хо бар гардун қадам зн хо ру зир замин
ҷуз ҳамин вайрона натавон йофт ҷой дигарт
بیرگ گردن مدان در امتحانآباد عشق
تا نچربد رشته در سوزن به جسم لاغرت
бе-раг гардан мадон дар аматаҳон-обод ишқ
то начарабд рашта дар сузн ба ҷасам лоғарт
از حلاوتگاه کنج فقر اگر آگه شوی
بوریا خواهد نیستان شد به ذوق شکرت
аз ҳаловатаго-канҷ фақар агар ога шавай
бурио хоҳад нистон шуд ба зуқ шакарт
آبرو افزود تا جستی کنار از طور خلق
ننگ دربا درک ره بست اعتبار گوهرت
обару афазуд то ҷасти-канор аз тур халқ
нанг дарабо дарак ра баст аъатабор гуҳарт
آمد و رقت نفس بیدل قیامت داشتهست
پشت و روی یک ورق کردند چندین دفترت
омад ва рақат нафас бидел қиёмат дошта-ст
пашт ва равай як варақ карданд чандин дафтарт
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- پر
- شهپرِ پرنده؛ نمادِ پرواز، آرزو و سبکباریِ روح.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- خیال
- صورت ذهنی و وهم؛ جهان تصور در برابر حضور عینی.
- صبح
- آغاز روشنایی پس از شب؛ نشانه امید، گشودگی یا بیداری.
- آتش
- شعله و سوز؛ کنایه از عشق، درد، شور یا نابودی.
- عشق
- مهرِ سوزان؛ نیرویِ بنیادینِ هستی و راهِ فنا.
- گرد
- غبار و خاک؛ نشانه محوی، ناپایداری و حجاب دیدن.
- خط
- موی نورُستهٔ گونه؛ نمادِ زیباییِ نوخیزِ معشوق.
- شرم
- حیا و آزرم؛ پروای درونی در برابرِ معشوق و حق.
- سحر
- سپیدهدم؛ زمان گشایش، دعا، بیداری و تغییر حال.