به تاراج جنون دادم چه هستی و چه فرهنگش
به تاراج جنون دادم چه هستی و چه فرهنگش
در آتش ریختم نامی که آبم میکند ننگش
ба тороҷ ҷанун додам ча ҳастӣ ва ча фараҳангаш
дар оташ рихатам номи ки обам мекунад нангаш
به مضمون جهان اعتبارم خنده میآید
چها این کوه درخون غوطه زد تا بسته شد سنگش
ба мазмун ҷаҳон аъатаборм ханда мӣ-ойд
чаҳо ин куа дархон ғута зд то баста шуд сангаш
به شوخی بر نمیآمد دماغ ناز یکتایی
من از حیرت فزودم صفر بر اعداد نیرنگش
ба шухи бар нами-омад дамоғ ноз йактойай
ман аз ҳайрат фазудам сафар бар аъадод нирангаш
اگر شخص تمنا دامن ترک طلبگیرد
چو موج آخر گهر بندد به هم آوردن چنگش
агар шахас тамано доман тарак талаб-гирд
чу мавҷ охар гаҳар бандад ба ҳам овардан чангаш
به غفلت پاس ناموس تحیر میکند دل را
در کیفیت آیینه قفلی دارد از رنگش
ба ғафалат пос номус таҳир мекунад дил ро
дар кифит оина қафали дорад аз рангаш
جوانی تن زد ای غافل، کنون صبریکه پیری هم
به گوش نقش پا ریزد نواهای خم چنگش
ҷавони тан зд эй ғофал,канун сабари-ки пири ҳам
ба-гуш нақш по ризд навоҳой хам чангаш
مزاج عافیت ازگردش حالم تماشاکن -
شکستی داشت این مینا که پوشیدند در رنگش
мазоҷ ъофит азагардаш ҳолм тамошокан -
шакасти дошт ин мино ки пушиданд дар рангаш
به تحریری نمیشایم، به تغییری نمیارزم
ندارم آنقدر رنگی که برگردانم آهنگش
ба таҳарири нами-шойам, ба тағийри нами-аразм
ндорм онақадар ранги ки барагардонам оҳангаш
تأمل بر قفای حیرت دیدار میلرزد
که میترسم به هم آوردن مژگان کند تنگش
томал бар қафой ҳайрат дидор мӣ-ларзад
ки мӣ-тарсам ба ҳам овардан мажагон-канд тангаш
چه تسخیر است یارب جذبهٔ تاثیر الفت را
که رنگم تا پر افشاند حنا میجوشد از رنگش
ча тасахир аст йораб ҷазаба тосир алафт ро
ки рангам то пур афашонд ҳано мӣ-ҷушад аз рангаш
در این باغم به چندین جام تکلیف جنون دارد
پر طاووس یعنی پنبهٔ مینای بیرنگش
дар ин боғам ба чандин ҷом такалиф ҷанун дорад
пур товавас йаъани панаба миной бе-рангаш
به حیرت رفتهٔ آیینهٔ وهم خودم بیدل
چه صورتهاکه ننهفتهست برگلکردن رنگش
ба ҳайрат рафта оина ваҳм ходам бидел
ча суратаҳока нанаҳафта-ст барагал-кардан рангаш
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- پر
- شهپرِ پرنده؛ نمادِ پرواز، آرزو و سبکباریِ روح.
- پا
- عضوِ راهرفتن؛ نمادِ گام در راهِ طلب و سلوک.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- موج
- برآمدگی آب؛ در شعر نشانه جنبش، اضطراب و ناپایداری.
- نقش
- تصویر و اثر؛ گاه صورت ظاهری در برابر حقیقت.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- دامن
- کنارهٔ جامه؛ نمادِ پاکی، پناه و دستآویز.
- جنون
- دیوانگی؛ شیداییِ عاشقانه و رهاییِ از عقل.
- آتش
- شعله و سوز؛ کنایه از عشق، درد، شور یا نابودی.
- ناز
- کرشمه و دلربایی؛ جلوهگریِ معشوق در برابرِ نیاز.
- مژگان
- موهای پلک؛ نمادِ تیرِ نگاه و گریهٔ عاشق.
- حیرت
- سرگشتگی آگاهانه در برابر حقیقتی که فهم عادی از آن بازمیماند.
- وهم
- پندار ناپایدار؛ ادراکی که یقین و حقیقت کامل نیست.
- خم
- خمیدگی یا خمِ شراب؛ منبعِ مستی و فیضِ معنوی.
- شوخی
- چالاکی و دلربایی؛ طنّازی و جلوهگریِ پرشورِ معشوق.