اگر اندیشه کند طرز نگاه او را
اگر اندیشه کند طرز نگاه او را
جوش حیرت مژه سازد نگه آهو را
агар андиша канд тарз нго ав ро
ҷуш ҳайрат мажа созд нга оҳу ро
ما هم از تاب و تب عشق به خود میبالیم
بر سر آتش اگر هست دمیدن مو را
мо ҳам аз тоб ва таб ишқ ба худ мӣ-болим
бар сар оташ агар ҳаст дамидан му ро
عرض شوخی چه دهد نالهٔ محروم اثر
تیغِ بیجوهر ما کرد سفید ابرو را
ъарз шухи ча даҳад нола маҳарум асар
тиғ бе-ҷуҳар мо кард сафид абару ро
بس که تنگ است فضای چمن از نالهٔ من
بر زمین برگِ گل از سایه نهد پهلو را
басака танг аст фазой чаман аз нола ман
бар замин бараг гул аз сойа наҳад паҳалу ро
سرنوشتم نتوان خواند مگر در تسلیم
توأم جبههٔ خود ساختهام زانو را
сарнушатам натавон хонд магар дар тасалим
тавом ҷабҳа худ сохта-ам зону ро
خاک گردیدم و از طعنِ خَسان وارستم
آخر انباشتم از خود دهن بدگو را
хок гардидам ва аз таъани хасон ворастам
охар анабошатам аз худ даҳан бадагу ро
نبض دل هم به تپش نالهطراز نفس است
چنگ اگر شانه به مضراب زند گیسو را
набаз дил ҳам ба тапаш нола-тароз нафас аст
чанг агар шона ба мазароб занд гису ро
خال از نسبت رخسار تو رنگینتر شد
قرب خورشید به شب کرد مدد هندو را
хол аз насабат рахасор ту рангин-тар шуд
қараб хурашид ба шаб-кард мадад ҳанду ро
صافیِ دیده و دل مانع تمییز دوییست
پشت عینک به تفاوت نرساند رو را
софайи дида ва дил монаъ тамийаз давайай-ст
пашт ъинак ба тафоват нарсонд ру ро
تا نظر میکنی از کسوتِ رنگ آزادیم
رگِ گل چند به زنجیر نشاند بو را
то назар мӣ-кани аз касути ранг-озодим
раг гул чанд ба занҷири нашонд бу ро
بیدل این عرصه تماشاکدهٔ الفت نیست
سبز کرده است در و دشت رمِ آهو را
бидел ин-ъарса тамошокада алафт нест
сабаз карда-аст дар ва дашт рми оҳу ро
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- ناله
- فریادِ دردمندانه؛ آوای سوز و شکوهٔ عاشق.
- آتش
- شعله و سوز؛ کنایه از عشق، درد، شور یا نابودی.
- عشق
- مهرِ سوزان؛ نیرویِ بنیادینِ هستی و راهِ فنا.
- سایه
- اثر تاریک در برابر نور؛ کنایه از ناپایداری، پیروی یا وجود کمرنگ.
- حیرت
- سرگشتگی آگاهانه در برابر حقیقتی که فهم عادی از آن بازمیماند.
- چمن
- سبزهزارِ خرّم؛ نمادِ بهار، باغ و جلوهگاهِ حسن.
- دیده
- چشمِ بیننده؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و دیدارِ یار.
- عرض
- ویژگی ناپایدار شیء؛ در برابر جوهر و ذات.
- مژه
- موی پلکِ چشم؛ تیرِ نگاه و ابزارِ گریه و خونِ دل.
- نظر
- نگاه و دیدن؛ توجهِ معشوق یا بصیرتِ باطن.