گر درین قحط سرایت نکند نان مددی
گر درین قحط سرایت نکند نان مددی
نه جسد رنگ نموگیرد و نی جان مددی
гар дарин қаҳат саройт наканд нон мадади
на ҷасад ранг намугирд ва ни ҷон мадади
سرسری نگذری ای بیخبر از عقدهٔ دل
گر ز ناخن نشود کار به دندان مددی
сарсари нагазари эй бихабар аз ъақада дил
гар з нохан нашуд кор ба дандон мадади
ای غنی تا اثر انجم و افلاک بجاست
کس نمیخواهد از اقبال تو چندان مددی
эй ғани то асар анаҷам ва афалок баҷост
кас нами-хоҳад аз ақабол ту чандон мадади
در قناعت همه اسباب به زیر قدم است
مور این دشت نخواهد ز سلپمان مددی
дар қаноъат ҳама асабоб ба зир қадам аст
мур ин дашт нхоҳад з салапамон мадади
اینقدر باز نگردد در تشویش سوال
ازکریمان نرسد گر به گدایان مددی
айанқадар боз нагардад дар ташавайаш савол
азакаримон нарсад гар ба гадойон мадади
صحبت بیخردان آفت روحانی بود
آه اگر نوح نمیدید ز توفان مددی
саҳабат бихардон офт руҳони буд
о агар нуҳ нами-дид з туфон мадади
حیف از آن بیخبری چندکه با قدرت جاه
خاک گشتند و نکردند به یاران مددی
ҳиф аз он бихабари чандака бо қадарт ҷо
хок гаштанд ва накарданд ба йорон мадади
فصل بیحاصلی اشک تریها دارد
سنگ شد ابر اگر کرد به نیسان مددی
фасал биҳосали ашак тариҳо дорад
санг шуд абар агар кард ба нисон мадади
اشک بیرونقی بخت سیه نپسندید
داشت این شام هم از فیض چراغان مددی
ашак бе-рунқи бахт сиа напасандид
дошт ин шом ҳам аз физ чароғон мадади
گل این باغ جنون حوصلهای میخواهد
بیدل از چاک ضرور است به دامان مددی
гул ин боғ ҷанун ҳусала-эй мӣ-хоҳад
бидел аз чок зарур аст ба домон мадади
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- جنون
- دیوانگی؛ شیداییِ عاشقانه و رهاییِ از عقل.
- اشک
- قطرهٔ چشم؛ نشانهٔ گریه، شوق یا اندوهِ عاشقانه.
- سنگ
- تختهسنگِ سخت؛ نمادِ سختی، جفا و گاه مستی.
- قدم
- پا یا گام؛ نشانهٔ آمدن، حضور و سلوکِ راهِ معنا.
- آه
- نالهٔ دل؛ دودِ سینهٔ عاشق و فریادِ سوز و درد.
- باغ
- بوستان؛ نمادِ جهان، جلوهگاهِ حُسن و گذرِ بهارِ عمر.
- دشت
- بیابانِ پهناور؛ نمادِ گستره تنهایی و سرگردانیِ عاشق.
- اثر
- نشان و تأثیر؛ ردِّ برجامانده، که گاه نایاب و بیاثر است.
- دامان
- دامنِ جامه؛ نمادِ پناه، توسل و حریمِ محبوب.
- اقبال
- بخت و رویآوریِ دولت؛ نمادِ کامیابی و سعادتِ روزگار.
- اسباب
- ابزار و وسایل؛ کنایه از سامانِ دنیا و علّتِ گرفتاری.
- چاک
- شکاف و دریدگی؛ نمادِ دلِ خونین و گریبانِ دریدهٔ عاشق.
- توفان
- خیزش پرآشوب؛ نماد آشفتگی و خیزابِ سهمگینِ غبار یا دریا.