جز عافیتم نیست به سودای تو ننگی
جز عافیتم نیست به سودای تو ننگی
ای خاک برآن سرکه نیرزید به سنگی
ҷуз ъофитам нест ба судой ту нанги
эй хок барон сарака нирзид ба санги
انجام خرام تو شکار افکن دل بود
ازسرو، چمن هم به جگر داشت خدنگی
анҷом харом ту шакор афакан дил буд
азасару, чаман ҳам ба ҷагар дошт хаданги
مخمور لبت گر چمنش نشئه رساند
در شیشهٔ یک غنچه نماند می رنگی
махамур лабат-гар чаманаш нашиа рсонд
дар шиша як ғанача намонд мӣ ранги
محو است در آیینهٔ تمکین تو شوخی
چون معنی پرواز شرر در دل سنگی
маҳу аст дар оина тамакин ту шухи
чун маъани паравоз шарар дар дил санги
تا طرح تبسم فکنی چین جبین است
در لطف و عتابت نتوان یافت درنگی
то тараҳ табасам факани чин ҷабин аст
дар латаф ва ъатобат натавон йофт дарнаги
در عالم ایجاد مسلم نتوان زیست
هر دل المی دارد و هر آینه رنگی
дар олам айаҷод масалм натавон зист
ҳар дил алми дорад ва ҳар оина ранги
در دیدهٔ عبرت اثر دام حوادث
خفتهست به زیر پر طاووس، پلنگی
дар дида ъабарт асар дом ҳаводас
хафта-ст ба зир пур товавас, паланги
خوش باش به پیری چو زکف رفت شبابت
گر زمزمهٔ نی نبود، نوحهٔ چنگی
хош бош ба пири чу закаф рафт шабобат
гар змазма ни набуд, нуҳа чанги
آن مشهد نیرنگ که صبح است دلیلش
زخم نفسی دارد و خونریزی رنگی
он машаҳад ниранг-ки субҳ аст далилаш
захам нафаси дорад ва хонаризи ранги
فریادکه در سرمه نهفتند خروشم
بشکست دل اما نرسیدم به ترنگی
фариодака дар сарма наҳафтанд харушм
башакаст дил амо нарсидам ба тарнаги
عمریست که چون اشک قفا باز نگاهم
با برق سواران چه کند کوشش لنگی
ъамарист-ки чун ашак қафо боз нгоҳам
бо барақ саворон ча-канд кушаш ланги
در دیدهٔ ابنای زمان چند توان زیست
مکروهتر از صورت ایمان به فرنگی
дар дида абаной замон чанд тавон зист
макаруҳатар аз сурт айамон ба фарнаги
تا خون که ساغرکش آرایش نازست
از رنگ حنا میرسد آیینه به چنگی
то хон-ки соғаракаш оройаш нозаст
аз ранг ҳано мӣ-расад оина ба чанги
بیدل نیام آزاد به رنگی که ز تهمت
برچشم شرارم مژه بندد رگ سنگی
бидел ни-ам озод ба ранги-ки з таҳамат
барачашм шарорм мажа бандад раг санги
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- آینه
- سطح بازتابنده؛ در شعر نماد خودشناسی، صفا و جلوه است.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- پر
- شهپرِ پرنده؛ نمادِ پرواز، آرزو و سبکباریِ روح.
- عالم
- جهانِ هستی؛ پهنهٔ آفرینش و جلوهگاهِ حق.
- خون
- مایعِ سرخِ تن؛ نمادِ درد، شور و جگرسوزیِ عشق.
- صبح
- آغاز روشنایی پس از شب؛ نشانه امید، گشودگی یا بیداری.
- اشک
- قطرهٔ چشم؛ نشانهٔ گریه، شوق یا اندوهِ عاشقانه.
- پرواز
- اوجگرفتن در هوا؛ نمادِ رهاییِ روح و آرزو.
- چمن
- سبزهزارِ خرّم؛ نمادِ بهار، باغ و جلوهگاهِ حسن.
- دیده
- چشمِ بیننده؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و دیدارِ یار.
- مژه
- موی پلکِ چشم؛ تیرِ نگاه و ابزارِ گریه و خونِ دل.
- شیشه
- ظرفِ بلورین؛ نمادِ شکنندگیِ دل و صفای جان.
- معنی
- مقصود درونی یا حقیقت پنهان پشت لفظ و صورت.