گشتم از بیدست و پاییها به خشک و تر محیط
گشتم از بیدست و پاییها به خشک و تر محیط
کشتی از تسلیم پیدا کرد ساحل در محیط
гаштам аз бе-даст ва пойайаҳо ба хашак ва тар маҳит
кашти аз тасалим пидо кард соҳал дар маҳит
قاصدان شوق یکسر ناخدایی میکنند
موجها دارد ز چشمم تا در دلبر محیط
қосадон шуқ йакасар нохадойай мӣ-кананд
муҷаҳо дорад з чашмам то дар далабар маҳит
دل به هر اندیشه فال انقلابی میزند
میکند از هر نسیمی نسخهٔ ابتر محیط
дил ба ҳар андиша фол анақалоби мӣ-занд
мекунад аз ҳар насими насаха абатар маҳит
گر چنین افسردگی جوشد زطبع روزگار
رفته رفته میخزد در دیدهٔ گوهر محیط
гар чанин афасардаги ҷушад затабаъ рузагор
рафта рафта мӣ-хазд дар дида-гуҳар маҳит
شوخی برگ نگه در دیدهٔ آیینه نیست
همچو گوهر موج ما را گشت چشم تر محیط
шухи бараг нга дар дида оина нест
ҳамачу гуҳар мавҷ мо ро гашт чашм-тар маҳит
طبع چون ممتاز اعیان شد وطن هم غربتست
میکند حاصل گهر گرد یتیمی در محیط
табаъ чун маматоз аъион шуд ватан ҳам ғарабатаст
мекунад ҳосал-гаҳар гард йтими дар маҳит
هر قدر ساز تعلق بیش، وحشت بیشتر
میگشاید در خور امواج بال و پر محیط
ҳар қадар соз таъалқ биш, вҳашт бишатар
мӣ-гашойд дар хур амавоҷ бол ва пур маҳит
شفقت حال ضعیفان بر بزرگان ننگ نیست
خار و خس را همچو گل جا میدهد بر سر محیط
шафақат ҳол заъифон бар базарагон нанг нест
хор ва хас ро ҳамачу гул ҷо мӣ-ҳад бар сар маҳит
چون به عزلت خو گرفتی فکر آزادی خطاست
آب گوهر گشته نتواند شدن دیگر محیط
чун ба ъазалат хо гарфати факар озоди хтост
об-гуҳар гашта натавонд шадан дигар маҳит
چشم حیران مرا آیینهای فهمیده است
در طلسم گوهر من نیست بیلنگر محیط
чашм ҳирон маро оина-эй фаҳамида аст
дар таласам-гуҳар ман нест бе-лангар маҳит
محرم او کیست، گرد خویش میگردیده باش
حلقهای دارد ز گردابت برون در محیط
маҳарм ав кист,гард хеш мӣ-гардида бош
ҳалқа-эй дорад з гардобат барун дар маҳит
دستگاه مستی ارباب معنی باده نیست
بیدل از چشم تر خود میکشد ساغر محیط
дастаго масти арабоб маъани бода нест
бидел аз чашм тар худ мӣ-кашад соғар маҳит
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- پر
- شهپرِ پرنده؛ نمادِ پرواز، آرزو و سبکباریِ روح.
- دست
- اندامِ گرفتن؛ نمادِ قدرت، بخشش و تصرف.
- موج
- برآمدگی آب؛ در شعر نشانه جنبش، اضطراب و ناپایداری.
- ساز
- آلتِ نوازندگی؛ نمادِ همآهنگی و نوای درون.
- بال
- پرِ پرواز؛ نمادِ اوجگرفتن و رهاییِ روح.
- گرد
- غبار و خاک؛ نشانه محوی، ناپایداری و حجاب دیدن.
- دیده
- چشمِ بیننده؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و دیدارِ یار.
- شوق
- اشتیاقِ سوزان؛ کششِ پرشورِ دل بهسوی معشوق و وصال.
- معنی
- مقصود درونی یا حقیقت پنهان پشت لفظ و صورت.
- وحشت
- هراس و رمیدگی؛ گریزِ دلِ تنها از خلق بهسوی تنهایی.