دل از غبارِ نفس زخمِ خفته در نمک است
دل از غبارِ نفس زخمِ خفته در نمک است
ز موجِ پیرهن این محیط پر خسک است
дил аз ғубор нафас захам хафта дар намак аст
з мавҷ пираҳан ин маҳит пур хасак аст
بهارِ رنگِ جهان جلوهٔ خزان دارد
بقم درین چمن حادثاتِ اسپرک است
бҳор ранг ҷаҳон ҷалуа хазон дорад
бақам дарин чаман ҳодасоти асапарак аст
ز اهلِ صومعه اکراه نیست مستان را
که ترشروییِ زاهد به بزمِ می نمک است
з аҳали сумаъа акаро нест мастон ро
ки тараш-равайай зоҳад ба базм мӣ намак аст
ز عرضِ شیشه تهی نیست نسخهٔ تحقیق
تو آنچه کردهای از خویش انتخاب شک است
з ъарз шиша таҳи нест насаха таҳақиқ
ту онача карда-эй аз хеш анатахоб шак аст
به عالمِ بشری غیرِ خودنمایی نیست
کسی که بگذرد از وهمِ خویشتن ملک است
ба олам башари ғир ходанамойай нест
каси ки багазард аз ваҳм хойаштан малак аст
قدِ خمیده کند تنپرست را هموار
مدارِ راست رویهای فیل بر کجک است
қади хамида канд тан-парсат ро ҳамавор
мадори рост равай-ҳой фил бар каҷак аст
فزودهایم به وحدت ز شوخ چشمیها
دمی که محو شد این صفر هر چه هست یک است
фазуда-айам ба ваҳадат з шух чашми-ҳо
дами ки маҳу шуд ин сафар ҳар ча ҳаст як аст
نظر به گردِ رهِ انتظار دوختهایم
به چشم دام سیاهی صید مردمک است
назар ба гард ра анатазор духта-айам
ба чашм дом сиоҳи сид мардамак аст
خطی به صفحهٔ دل بیخراشِ شوقِ تو نیست
ز روی بحر به جز موج هر چه هست حک است
хти ба сафаҳа дил бе-харош шуқ ту нест
з равай баҳар ба ҷуз мавҷ ҳар ча ҳаст ҳак аст
میام به ساغرِ دل نقلِ یاس میگردد
چو زخم قطرهٔ آبی که میخورم گزک است
мӣ-ам ба соғар дил нақали йос мӣ-гардад
чу захам-қатара оби ки мӣ-хурм газак аст
دویی کجاست، ز نیرنگِ احولی بگذر
که یک نگاه میانِ دو چشم مشترک است
давайай каҷост, з ниранг аҳули багазар
ки як нго миони ду чашм маштарак аст
به اوجِ آگهیات نردبان نمیباید
نگاه تا مژه برداشتهست بر فلک است
ба аваҷи огаҳи-ат нардабон нами-бойд
нго то мажа бардошта-ст бар фалак аст
اگر ز سوختگانی سوادِ فقر گزین
که شام چهرهٔ زرینِ شمع را محک است
агар з сухатагони-савод фақар газин
ки шом чаҳара зарини шамъ ро маҳак аст
دگر مپرس ز سامانِ بزمِ ما بیدل
ز شور اشک خود اینجا کباب را نمک است
дагар мапарс з сомон базм мо бидел
з шур ашак худ инҷо кабоб ро намак аст
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- پر
- شهپرِ پرنده؛ نمادِ پرواز، آرزو و سبکباریِ روح.
- عالم
- جهانِ هستی؛ پهنهٔ آفرینش و جلوهگاهِ حق.
- غبار
- گرد و خاک؛ نشانه محوی، فروتنی، ناپایداری یا حجاب دیدن.
- موج
- برآمدگی آب؛ در شعر نشانه جنبش، اضطراب و ناپایداری.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- اشک
- قطرهٔ چشم؛ نشانهٔ گریه، شوق یا اندوهِ عاشقانه.
- بهار
- فصلِ شکوفایی؛ نمادِ جوانی، تازگی و جلوهٔ حسن.
- گرد
- غبار و خاک؛ نشانه محوی، ناپایداری و حجاب دیدن.
- چمن
- سبزهزارِ خرّم؛ نمادِ بهار، باغ و جلوهگاهِ حسن.
- وهم
- پندار ناپایدار؛ ادراکی که یقین و حقیقت کامل نیست.
- عرض
- ویژگی ناپایدار شیء؛ در برابر جوهر و ذات.