تب وتاب اشک چکیدهام که رسد به معنی راز من
تب وتاب اشک چکیدهام که رسد به معنی راز من
زشکست شیشهٔ دل مگر شنوی حدیثگداز من
таб ватоб ашак чакида-ам ки расад ба маъани роз ман
зашакаст шиша дил магар шанавай ҳадис-гадоз ман
سر وکار جوهر حیرتم به کدام آینه میکشد
که غبار عالم بستگی زده حلقه بر در باز من
сар вакор ҷуҳар ҳиратам ба-кадом оина мӣ-кашад
ки ғубор олам бастаги зда ҳалқа бар дар боз ман
سخنی ز پرده شنیدهام به حضور دل نرسیدهام
چه نمایم آنچه ندیدهام تو بپرس از آینه ساز من
сахани з парда шанида-ам ба ҳазур дил нарсида-ам
ча намойам онача ндида-ам ту бапарс аз оина соз ман
عرق جبین خجالتم که چو شمع در بر انجمن
ننهفت عیبکفی تهی سر آستین دراز من
ъарақ ҷабин хаҷолатам-ки чу шамъ дар бар анаҷаман
нанаҳафт ъиб-кафи таҳи сар остин дароз ман
ز تلاش طاقت هرزه دو نشدم دچار تسلیی
قدمی درآبله بشکنم که به خود رسد تک و تاز من
з талош тоқат ҳарза ду нашадам дачор тасалий
қадами даробала башаканам-ки ба худ расад так ва тоз ман
ز ترانهای که ادا کنم چکنم اگر نه حیا کنم
ز دل فسرده چه واکنم گره است رشتهٔ ساز من
з тарона-эй ки адо канам чаканам агар на ҳио канам
з дил фасарда ча воканам-гара аст рашта соз ман
نه به خلد داشتم آرزو نه به باغ حسرت رنگ و بو
شد از التفات خیال تو دو جهان طربگه باز من
на ба халд дошатам орзу на ба боғ ҳасарт ранг ва бу
шуд аз алатафот хаёл ту ду ҷаҳон тарабага боз ман
ز غرور نشئهٔ ناز او نرسیدهام به تغنیی
که خمد به افسری فلک سر سجدهکار نیاز من
з ғарур нашиа ноз ав нарсида-ам ба тағаний
ки хамад ба афасари фалак сар саҷада-кор ниоз ман
ره دیر وکعبه نرفتهام به سجود یاد تو خفتهام
سر زانویی که نداشتم که نمود جای نماز من
ра дир вакаъаба нарфата-ам ба саҷуд йод ту хафта-ам
сар зонавайай-ки ндошатам-ки намуд ҷой намоз ман
اگرم غبار زمینکنی وگر آسمان برین کنی
من اسیر بیدل بیکسی توکریم بنده نواز من
агарм ғубор замин-кани вагар осмон барин-кани
ман асир бидел бикаси тукарим банда навоз ман
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- آینه
- سطح بازتابنده؛ در شعر نماد خودشناسی، صفا و جلوه است.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- عالم
- جهانِ هستی؛ پهنهٔ آفرینش و جلوهگاهِ حق.
- غبار
- گرد و خاک؛ نشانه محوی، فروتنی، ناپایداری یا حجاب دیدن.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- خیال
- صورت ذهنی و وهم؛ جهان تصور در برابر حضور عینی.
- ساز
- آلتِ نوازندگی؛ نمادِ همآهنگی و نوای درون.
- ناز
- کرشمه و دلربایی؛ جلوهگریِ معشوق در برابرِ نیاز.
- اشک
- قطرهٔ چشم؛ نشانهٔ گریه، شوق یا اندوهِ عاشقانه.
- عرق
- تراوشِ پوست؛ نمادِ شرم، خجلت و لطافتِ رخسار.
- یاد
- بهخاطرآوردن؛ حضورِ معشوق در دل و ذکرِ پیوسته.
- جوهر
- ذات و بنیاد شیء؛ چیزی که قائم به خود دانسته میشود.
- حسرت
- افسوس و دریغ؛ اندوهِ ناکامی و آرزوی برنیامده.
- شیشه
- ظرفِ بلورین؛ نمادِ شکنندگیِ دل و صفای جان.