عمریست به صحرای طلب عجز دراییم
عمریست به صحرای طلب عجز دراییم
چون اشک روانیم و همان آبله پاییم
ъамари-ст ба саҳарой талаб ъаҷаз даройайам
чун ашак равоним ва ҳамон обала пойайам
از حیرت قانون نفس هیچ مپرسید
در رشتهٔ سازی که نداریم صداییم
аз ҳайрат қонун нафас ҳич мапарсид
дар рашта сози ки ндорим садойайам
تحقیق در آیینهٔ ما شبهه فروشست
از بسکه سرابیم چنین دور نماییم
таҳақиқ дар оина мо шабҳа фаруш-ст
аз басака саробим чанин дур намойайам
چون نخل علاج هوس ما نتوان کرد
چندانکه رود پای به گل سر به هواییم
чун нахал ъалоҷ ҳус мо натавон-кард
чандонака руд пой ба-гул сар ба ҳавойайам
بی ساز دویی جلوهٔ تحقیق نهان بود
امروز در آیینه نمودند که ماییم
би соз давайай ҷалуа таҳақиқ наҳон буд
амаруз дар оина намуданд ки мойайам
از خویش برون نیست چو گردون سفر ما
سرگشتهٔ شوقیم مپرسید کجاییم
аз хеш барун нест чу гардун сафар мо
сарагашта шуқим мапарсид каҷойайам
وسعتکدهٔ عالم حیرت اگر این است
از خانهٔ آیینه محال است بر آییم
васаъатакада олам ҳайрат агар ин аст
аз хона оина маҳол аст бар ойайам
شور دو جهان آینه دار نفس ماست
نی فتنه نه توفان نه قیامت، چه بلاییم
шур ду ҷаҳон оина дор нафас мост
ни фитна на туфон на қиёмат, ча балойайам
پرواز سعادت چقدر سر خوش نازست
عالم قفس ظلمت و ما بال هماییم
паравоз саъодат чақадар сар хош нозаст
олам қафас залмат ва мо бол ҳамойайам
دریا نتوان در گره قطره نمودن
ای ساده دلان ما هم از این آینههاییم
дарё натавон дар гара қатара намудан
эй сода далон мо ҳам аз ин оина-ҳойайам
بیدل به نشانی ز یقین راه نبردیم
شرمندهتر از کجروی تیر خطاییم
бидел ба нашони з йқин ро набардим
шарманда-тар аз каҷаравай тир хтойайам
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- آینه
- سطح بازتابنده؛ در شعر نماد خودشناسی، صفا و جلوه است.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- عالم
- جهانِ هستی؛ پهنهٔ آفرینش و جلوهگاهِ حق.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- هوس
- آرزوی زودگذر؛ میلِ نفسانی در برابرِ عشقِ راستین.
- ساز
- آلتِ نوازندگی؛ نمادِ همآهنگی و نوای درون.
- اشک
- قطرهٔ چشم؛ نشانهٔ گریه، شوق یا اندوهِ عاشقانه.
- بال
- پرِ پرواز؛ نمادِ اوجگرفتن و رهاییِ روح.
- حیرت
- سرگشتگی آگاهانه در برابر حقیقتی که فهم عادی از آن بازمیماند.
- خانه
- سرپناهِ زیست؛ نمادِ دل، تن یا قفسِ هستی.
- پرواز
- اوجگرفتن در هوا؛ نمادِ رهاییِ روح و آرزو.
- پای
- عضوِ ایستادن و رفتن؛ نمادِ ثبات و گام در راه.
- عجز
- ناتوانی و درماندگی؛ فروتنیِ بنده در برابرِ حق.