هر کجا سعی جنون بر عزم جولان بشکند
هر کجا سعی جنون بر عزم جولان بشکند
کوه تا دشت از هجوم ناله دامان بشکند
ҳар каҷо саъи ҷанун бар ъазм ҷавлон башаканд
куа то дашт аз ҳаҷум нола домон башаканд
دل به خون میغلتد از یاد تبسّمهای یار
همچو آن زخمی که بر رویش نمکدان بشکند
дил ба хон мӣ-ғалатад аз йод табасамаҳой йор
ҳамачу он захами ки бар равайаш намакадон башаканд
میدمد از ابرویش چینی که عرض شوخیش
پیچ و تاب ناز در شاخ غزالان بشکند
мӣ-дамад аз абаравайаш чини ки ъарз шухиш
пич ва тоб ноз дар шох ғазолон башаканд
دل شکستن زلف او را آنقدر دشوار نیست
میتواند عالمی فکر پریشان بشکند
дил шакастан залаф ав ро онақадар дашавор нест
мӣ-тавонд ъолми факар паришон башаканд
برنمیدارد تأمل نسخهٔ دیوانگی
کم کسی اندیشه بر مضمون عریان بشکند
барнами-дорад томал насаха дивонги
кам-каси андиша бар мазмун ъарион башаканд
بر تغافلخانهٔ ابروی او دل بستهایم
یارب این مینا همان بر طاق نسیان بشکند
бар тағофалхона абаравай ав дил баста-айам
йораб ин мино ҳамон бар тоқ насион башаканд
هیچکس در بزم دیدار آنقدر گستاخ نیست
ای خدا در دیدهٔ آیینه مژگان بشکند
ҳичакас дар базм дидор онақадар гастох нест
эй хадо дар дида оина мажагон башаканд
کوه هم از ناله خواهد رنگ تمکین باختن
گر دل دانا به حرف پوچ نادان بشکند
куа ҳам аз нола хоҳад ранг тамакин бохатан
гар дил доно ба ҳарф пуч нодон башаканд
با درشتان ظالمان هم بر حساب عبرتند
سنگ اگر مرد است، جای شیشه، سندان بشکند
бо дараштон золмон ҳам бар ҳасоб ъабартанд
санг агар мард аст, ҷой шиша,сандон башаканд
لقمهای بر جوع مردمخوار غالب میشود
به که دانا گردن ظالم به احسان بشکند
лақама-эй бар ҷуъ мардамахор ғолаб мӣ-шуд
ба ки доно гардан золм ба аҳасон башаканд
بیمصیبت گریه بر طبع درشتت سود نیست
سنگ در آتش فکن تا آبش آسان بشکند
бе-масибат гариа бар табаъ дараштат суд нест
санг дар оташ факан то обаш осон башаканд
بر سر بیمغز بیدل تا به کی لرزد دلت
جوز پوچ آن به که هم در دست طفلان بشکند
бар сар бе-мағаз бидел то ба-ки ларзад далат
ҷуз пуч он ба ки ҳам дар даст тафалон башаканд
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- دست
- اندامِ گرفتن؛ نمادِ قدرت، بخشش و تصرف.
- ناله
- فریادِ دردمندانه؛ آوای سوز و شکوهٔ عاشق.
- خون
- مایعِ سرخِ تن؛ نمادِ درد، شور و جگرسوزیِ عشق.
- جنون
- دیوانگی؛ شیداییِ عاشقانه و رهاییِ از عقل.
- آتش
- شعله و سوز؛ کنایه از عشق، درد، شور یا نابودی.
- ناز
- کرشمه و دلربایی؛ جلوهگریِ معشوق در برابرِ نیاز.
- سنگ
- تختهسنگِ سخت؛ نمادِ سختی، جفا و گاه مستی.
- مژگان
- موهای پلک؛ نمادِ تیرِ نگاه و گریهٔ عاشق.
- سعی
- کوشش و تلاش؛ جهدِ سالک در راهِ مقصود.
- دیده
- چشمِ بیننده؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و دیدارِ یار.
- عرض
- ویژگی ناپایدار شیء؛ در برابر جوهر و ذات.
- یاد
- بهخاطرآوردن؛ حضورِ معشوق در دل و ذکرِ پیوسته.