تا از آن پای نگارین بوسهای کرد انتخاب
تا از آن پای نگارین بوسهای کرد انتخاب
جام در موج شفق زد حلقهٔ چشم رکاب
то аз он пой нгорин буса-эй кард анатахоб
ҷом дар мавҷ шафақ зд ҳалқа чашм ракоб
تا به بحر شوق چون گرداب دارم اضطراب
نیست نقش خاتم من جز نگین پیچ و تاب
то ба баҳар шуқ чун гардоб дорм азатароб
нест нақш хотам ман ҷуз нгин пич ва тоб
از دهان بینشانت هیچ نتوان دم زدن
سوختم زین معنی موهوم خاموش جواب
аз даҳон бе-нашонат ҳич натавон дам задан
сухатам зин маъани муҳум хомуш ҷавоб
جام گل را از می رنگت جگر چون لاله داغ
وز نگاهت شیشهٔ می را نفس چو شبنم آب
ҷом гул ро аз мӣ рангат ҷагар чун лола доғ
ваз нгоҳат шиша мӣ ро нафас чу шабанам об
صفحهٔ گلشن نبندد نقش رنگت در خیال
ساغر نرگس نبیند نشئهٔ چشمت به خواب
сафаҳа галашан набандад нақш рангат дар хаёл
соғар нарагас набинд нашиа чашмат ба хоб
خنده لبریز ملاحت، جلوه مالامال حسن
ناز سرشار جفاها، غمزه مخمور عتاب
ханда лабариз малоҳат, ҷалуа моломол ҳасан
ноз сарашор ҷафоҳо, ғамаза махамур ъатоб
سایهپردازی تغافلهای خورشید است و بس
گر تو از رخ پرده برگیری که میگردد نقاب؟
сойа-пардози тағофал-ҳой хурашид аст ва бас
гар ту аз рх парда барагири ки мӣ-гардад нқоб?
ناله را آسوده نتوان دید در کیش وفا
به که کم گردد دعای دردمندان مستجاب
нола ро осуда натавон дид дар киш вафо
ба ки кам гардад даъой дардамандон мастаҷоб
در گلستانی که رنگ از چهرهٔ من میریختند
گشت هر برگ خزان آیینهدار آفتاب
дар галастони ки ранг аз чаҳара ман мӣ-рихтанд
гашт ҳар бараг хазон оина-дор офтоб
تا هوایی در سرم پیچید از خود میروم
گردبادم دارم از سرگشتگی پا در رکاب
то ҳавойай дар сарам пичид аз худ мӣ-рум
гардабодам дорм аз сарагаштаги по дар ракоб
شبنم لطف کریمان جهان برق است و بس
غیر آتش نیست در سرچشمهٔ خورشید آب
шабанам латаф каримон ҷаҳон барақ аст ва бас
ғир оташ нест дар сарачашма хурашид об
عالم امن است حیرانی مژه بر هم زدن
خانهها ز افتادن دیوار میگردد خراب
олам аман аст ҳирони мажа бар ҳам задан
хона-ҳо з афтодан дивор мӣ-гардад хароб
معجز خوبی نگر بیدل که هنگام سخن
لعل خاموشش کشید از غنچهٔ گوهر گلاب
маъаҷаз хоби нагар бидел ки ҳангом сахан
лаъал хомушаш кашид аз ғанача гуҳар галоб
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- پا
- عضوِ راهرفتن؛ نمادِ گام در راهِ طلب و سلوک.
- عالم
- جهانِ هستی؛ پهنهٔ آفرینش و جلوهگاهِ حق.
- موج
- برآمدگی آب؛ در شعر نشانه جنبش، اضطراب و ناپایداری.
- نقش
- تصویر و اثر؛ گاه صورت ظاهری در برابر حقیقت.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- ناله
- فریادِ دردمندانه؛ آوای سوز و شکوهٔ عاشق.
- خیال
- صورت ذهنی و وهم؛ جهان تصور در برابر حضور عینی.
- آتش
- شعله و سوز؛ کنایه از عشق، درد، شور یا نابودی.
- ناز
- کرشمه و دلربایی؛ جلوهگریِ معشوق در برابرِ نیاز.
- داغ
- نشان سوختگی یا زخم؛ کنایه از اندوه، عشق و حسرت.