چشمی که بر آن جلوه نظر داشته باشد
چشمی که بر آن جلوه نظر داشته باشد
یارب به چه جرات مژه برداشته باشد
чашми-ки бар он ҷалуа назар дошта бошад
йораб ба ча ҷарот мажа бардошта бошад
هر دل که ز زخم تو اثر داشته باشد
صد صبحگل فیض به بر داشته باشد
ҳар дил-ки з захам ту асар дошта бошад
сад субҳ-гул физ ба бар дошта бошад
عمریست دکان نفس سوختهگرم است
ازآه من آیینه خبر داشته باشد
ъамари-ст дакон нафас сухта-гарм аст
азо ман оина хабар дошта бошад
با پرتو خورشید کرم سهل حسابیست
گر شبنم ما دامن تر داشته باشد
бо парту хурашид карм саҳал ҳасоби-ст
гар шабанам мо доман тар дошта бошад
دل توشهکش وهم حبابست درین بحر
امید که آهی به جگر داشته باشد
дил туша-каш ваҳм ҳабоб-ст дарин баҳар
амид ки оҳи ба ҷагар дошта бошад
جا بر سر دوش استکسی راکه درین بزم
با ما چو سبو دست به سر داشته باشد
ҷо бар сар душ аст-каси рока дарин базм
бо мо чу сабу даст ба сар дошта бошад
ازتیغ نگاهت دل آیینه دو نیم است
هرچند ز فولاد سپر داشته باشد
азатиғ нгоҳат дил оина ду ним аст
ҳарачанд з фулод сапар дошта бошад
ما را به ادبگاه حضورت چه پیام است
قاصد مگر از خویش خبر داشته باشد
мо ро ба адабаго ҳазурт ча пиом аст
қосад магар аз хеш хабар дошта бошад
از وحشت ما بر دل کس نیست غباری
یک ذره تپیدن چقدر داشته باشد
аз вҳашт мо бар дил кас нест ғабори
як зара тапидан чақадар дошта бошад
ای بیخبر از عشق مجو ساز سلامت
جز سوختن آتش چه هنر داشته باشد
эй бихабар аз ишқ маҷу соз саломат
ҷуз сухатан оташ ча ҳанар дошта бошад
ناکام فسردیم چو خون در رگ یاقوت
رنگی ندمیدیم که پر داشته باشد
ноком фасардим чу хон дар раг йоқут
ранги надамидим-ки пур дошта бошад
بیدل خلف سلسلهٔ عبرت امکان
جز مرگ چه از ارث پدر داشته باشد
бидел халаф саласала ъабарт амакон
ҷуз мараг ча аз арс падар дошта бошад
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- پر
- شهپرِ پرنده؛ نمادِ پرواز، آرزو و سبکباریِ روح.
- دست
- اندامِ گرفتن؛ نمادِ قدرت، بخشش و تصرف.
- خون
- مایعِ سرخِ تن؛ نمادِ درد، شور و جگرسوزیِ عشق.
- دامن
- کنارهٔ جامه؛ نمادِ پاکی، پناه و دستآویز.
- صبح
- آغاز روشنایی پس از شب؛ نشانه امید، گشودگی یا بیداری.
- ساز
- آلتِ نوازندگی؛ نمادِ همآهنگی و نوای درون.
- آتش
- شعله و سوز؛ کنایه از عشق، درد، شور یا نابودی.
- عشق
- مهرِ سوزان؛ نیرویِ بنیادینِ هستی و راهِ فنا.
- وهم
- پندار ناپایدار؛ ادراکی که یقین و حقیقت کامل نیست.
- مژه
- موی پلکِ چشم؛ تیرِ نگاه و ابزارِ گریه و خونِ دل.
- نظر
- نگاه و دیدن؛ توجهِ معشوق یا بصیرتِ باطن.