عمریست به چشمم ز نم اشک اثر نیست
عمریست به چشمم ز نم اشک اثر نیست
ای دل تو کجایی که غبارت به نظر نیست
ъамари-ст ба чашмам з нам ашак асар нест
эй дил ту каҷойай-ки ғаборт ба назар нест
محرومی غفلت نظری را چه علاج است
خلقیست درین خانه برون در و در نیست
маҳаруми ғафалат назари ро ча ъалоҷ-аст
халқи-ст дарин хона барун дар ва дар нест
وهم آینهٔ خلق به زنگارگرفتهست
گر چشمگشایی مژهات پیش نظر نیست
ваҳм оина халқ ба зангорагарафта-ст
гар чашм-гашойай мажа-ат пиш назар нест
طاث همه را در دم شمشیر نشاندهست
تا سینه درین معرکه باقیست سپر نیست
тос ҳама ро дар дам шамашир нашонда-ст
то сина дарин маъарака боқист сапар нест
با لعل بتان سهل مدان دعوی یاقوت
کم نیست دم لاف همان را که جگر نیست
бо лаъал батон саҳал мадон даъавай йоқут
кам нест дам лоф ҳамон ро ки ҷагар нест
تشویش تردّد مکش از فکر میانش
دست تو گر اینخا نشود حلقه کمر نیست
ташавайаш тардад макаш аз факар мионаш
даст ту гар айанхо нашуд ҳалқа-камар нест
بی دردی ما زبر فلک سخت غریب است
در خانهٔ دودیم و کسی را مژه تر نیست
бе-дарди мо забар фалак сахт ғариб аст
дар хона дудим ва каси ро мажа тар нест
امید فنا نیز درین بزم فضولیست
این شمع در اینجا همه شام است و سحر نیست
амид фано низ дарин базм фазулист
ин шамъ дар инҷо ҳама шом-аст-ва саҳар нест
چون شیشهٔ ساعت به فسونخانهٔ گردون
زبر قدم آن خاک نیابی که به سر نیست
чун шиша соъат ба фасунхона-гардун
забар қадам он хок ниоби-ки ба сар нест
معیار برومندی این باغ گرفتیم
سرها به سر دار رسیدهست ثمر نیست
маъиор баруманди ин боғ гарфатим
сараҳо ба сар дор рсида-ст самар нест
جان و جسد عشق و هوس جمله سراب است
کس نیست کند فهم که هستی چقدر نیست
ҷон-ва ҷасад ишқ-ва ҳус ҷамала сароб аст
кас нест-канд фаҳам ки ҳастӣ чақадар нест
ای گرد پر افشان سحر در چه خیالی
چین کن زه دامن که گریبان دگر نیست
эй-гард пур афашон саҳар дар ча хиоли
чин кан за доман ки гарибон дагар нест
نامحرم پرواز فنایم چه توان کرد
چون رنگ پری دارم و سر در ته پر نیست
номаҳарм паравоз фанойам ча тавон кард
чун ранг пари дорм ва сар дар та пур нест
بیدل اگر این است سر و برگ شعورت
هرچند به آن جلوه رسی غیر خبر نیست
бидел агар ин аст сар ва бараг шаъурт
ҳарачанд ба он ҷалуа рси ғир хабар нест
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- آینه
- سطح بازتابنده؛ در شعر نماد خودشناسی، صفا و جلوه است.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- پر
- شهپرِ پرنده؛ نمادِ پرواز، آرزو و سبکباریِ روح.
- دست
- اندامِ گرفتن؛ نمادِ قدرت، بخشش و تصرف.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- هوس
- آرزوی زودگذر؛ میلِ نفسانی در برابرِ عشقِ راستین.
- دامن
- کنارهٔ جامه؛ نمادِ پاکی، پناه و دستآویز.
- اشک
- قطرهٔ چشم؛ نشانهٔ گریه، شوق یا اندوهِ عاشقانه.
- عشق
- مهرِ سوزان؛ نیرویِ بنیادینِ هستی و راهِ فنا.
- خانه
- سرپناهِ زیست؛ نمادِ دل، تن یا قفسِ هستی.
- گرد
- غبار و خاک؛ نشانه محوی، ناپایداری و حجاب دیدن.