بیقراران تو کز شوق فنا دیوانهاند
بیقراران تو کز شوق فنا دیوانهاند
هرکجا یابند بوی سوختن پرونهاند
биқаророн ту каз шуқ фано дивона-анд
ҳаракаҷо йобанд бавай сухатан паруна-анд
کو دلیکزشوخی حسنتگریبان چاک نیست
یکسر این آیینهها در جلوهگاهت شانهاند
ку дали-казашухи ҳасанат-гарибон чок нест
йакасар ин оина-ҳо дар ҷалуа-гоҳат шона-анд
غافل از کیفیت نیرنگ حال ما مباش
گردشآرایان رنگ عافیت پیمانهاند
ғофал аз кифит ниранг ҳол мо мабош
гардаш-оройон ранг ъофит пимона-анд
از محبت پرس حال خاکساران وفا
کاین غبارآلودگان گنجند یا ویرانهاند
аз муҳаббат парс ҳол хокасорон вафо
койан ғаборолудагон ганҷанд йо вайрона-анд
مو به موی دلبران تکلیف زنار است و بس
این قیامت جلوهها سر تا قدم بتخانهاند
му ба-мавай далабарон такалиф знор аст ва бас
ин қиёмат ҷалуа-ҳо сар то қадам батахона-анд
عالم کثرت طلسم اعتبار وحدت است
خوشهها آیینهدار شوخی یک دانهاند
олам-касарт таласам аъатабор ваҳадат аст
хоша-ҳо оина-дор шухи як дона-анд
گر خطایی سر زد از ما جای عذر بیخودیست
ناتوانان نگاهت لغزش مستانهاند
гар хтойай-сар зд аз мо ҷой-ъазар биходи-ст
нотавонон нгоҳат лағазаш мастона-анд
هوش ممکن نیست سر دزدد ز فکر نیستی
بیگریبانان این غفلتسرا دیوانهاند
ҳуш мамакан нест сар даздад з факар нисти
бе-гарибонон ин ғафалат-саро дивона-анд
زاهدان حاشا که در خلد برین یابند بار
چون عصا این خشکمغزان باب آتشخانهاند
зоҳадон ҳошо ки дар халд барин йобанд бор
чун ъасо ин хашак-мағазон боб оташахона-анд
این املفرسودگان مغرور آرامند لیک
زیر سر چنگ هوس یک ریش و چندین شانهاند
ин амал-фарсудагон мағарур ороманд лик
зир сар чанг ҳус як риш ва чандин шона-анд
جز شکستن نیست سامان بنای اعتبار
رنگهای این چمن صهبای یک پیمانهاند
ҷуз шакастан нест сомон баной аъатабор
рангаҳой ин чаман саҳабой як пимона-анд
دوستان کامروز بهر آشنا جان میدهند
گر بیفتد احتیاج از خویش هم بیگانهاند
дустон комаруз баҳар ошано ҷон мӣ-даҳанд
гар бифатад аҳатиоҷ аз хеш ҳам бигона-анд
نقد امداد عزیزان تا کجا باید شمرد
هرکلیدی راکه قفلش بشکند دندانهاند
нақад амадод ъазизон то каҷо бойд шмард
ҳаракалиди рока қафалаш башаканд дандона-анд
صرف معنی نیست بیدل فطرت ابنای دهر
یک قلم این خوابناکان مردهٔ افسانهاند
сарф маъани нест бидел фтарт абаной даҳар
як қалм ин хобанокон марда афасона-анд
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- عالم
- جهانِ هستی؛ پهنهٔ آفرینش و جلوهگاهِ حق.
- هوس
- آرزوی زودگذر؛ میلِ نفسانی در برابرِ عشقِ راستین.
- چمن
- سبزهزارِ خرّم؛ نمادِ بهار، باغ و جلوهگاهِ حسن.
- غافل
- بیخبر و ناآگاه؛ خفته از یادِ حق و حقیقت.
- قدم
- پا یا گام؛ نشانهٔ آمدن، حضور و سلوکِ راهِ معنا.
- جلوه
- آشکارشدن زیبایی یا حقیقت در صورت دیدنی.
- شوق
- اشتیاقِ سوزان؛ کششِ پرشورِ دل بهسوی معشوق و وصال.
- معنی
- مقصود درونی یا حقیقت پنهان پشت لفظ و صورت.
- شوخی
- چالاکی و دلربایی؛ طنّازی و جلوهگریِ پرشورِ معشوق.
- فکر
- اندیشه؛ تأمل و سیرِ ذهن، گاه دامِ راهِ دل.
- غفلت
- بیخبری و بیتوجهی؛ خوابِ دل و حجابِ راهِ آگاهی.
- عافیت
- تندرستی و آسودگی؛ سلامتِ جان و رهایی از آشوبِ تعلق.
- سامان
- سروسامان و نظم؛ آسایش و قرارِ کار، که عاشق فاقدِ آن است.