ای ز لعلت سخن گلاب فروش
ای ز لعلت سخن گلاب فروش
نگه از نرگست شراب فروش
эй з лаъалат сахан-галоб фаруш
нга аз нарагаст шароб фаруш
تیغ ناز تو موجها دارد
از سر بیدلان حباب فروش
тиғ ноз ту муҷаҳо дорад
аз сар бидалон ҳабоб фаруш
زبن دو نیرنگ قطع نتوان کرد
جلوهگر باش یا نقاب فروش
забан ду ниранг қатаъ натавон-кард
ҷалуа-гар бош йо нқоб фаруш
ذرهای مهر بینشان خودی
هرکجا باشی آفتاب فروش
зара-эй маҳар бе-нашон ходи
ҳаракаҷо боши офтоб фаруш
زاهدا کار عشق بیسببی است
تو دعاهای مستجاب فروش
зоҳадо кор ишқ бе-сабаби аст
ту даъоҳой мастаҷоб фаруш
فرصت اینجا ترانهٔ عنقاست
گر توقف کنی شتاب فروش
фарсат инҷо тарона ъанқост
гар туқаф-кани штоб фаруш
میروی چشم بسته زین بازار
جنسهای نگه به خواب فروش
мӣ-равай чашм баста зин бозор
ҷанасаҳой нга ба хоб фаруш
نقش هر ذرهای که میبینی
آفتابی است انتخاب فروش
нақш ҳар зара-эй ки мӣ-бини
офтоби аст анатахоб фаруш
زندگانی قماش راحت نیست
تا نفس داری اضطراب فروش
зандагони қамош роҳат нест
то нафас дори азатароб фаруш
برق تازان ز خود برون رفتند
حیرت ما همان رکاب فروش
барақ тозон з худ барун рафтанд
ҳайрат мо ҳамон ракоб фаруш
حرف بیموقع از حیا دور است
آبم از پیری شباب فروش
ҳарф бе-муқаъ аз ҳио дур аст
обам аз пири шабоб фаруш
ای شعورت خیالباف جنون
این کتانها به ماهتاب فروش
эй шаъурт хиолабоф ҷанун
ин ктонаҳо ба моҳатоб фаруш
همه سقای آبروی خودند
یک دو گوهر تو نیز آب فروش
ҳама сақой обаравай ходанд
як ду гуҳар ту низ об фаруш
بیدل اینجا کجاست دام و چه صید
دلکمندیست پیچ و تاب فروش
бидел инҷо каҷост дом ва ча сид
дил-каманди-ст пич ва тоб фаруш
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- نقش
- تصویر و اثر؛ گاه صورت ظاهری در برابر حقیقت.
- جنون
- دیوانگی؛ شیداییِ عاشقانه و رهاییِ از عقل.
- ناز
- کرشمه و دلربایی؛ جلوهگریِ معشوق در برابرِ نیاز.
- عشق
- مهرِ سوزان؛ نیرویِ بنیادینِ هستی و راهِ فنا.
- حیرت
- سرگشتگی آگاهانه در برابر حقیقتی که فهم عادی از آن بازمیماند.
- فرصت
- مجال کوتاه انجام کار؛ در شعر غالبا لحظه گذرای عمر.
- تیغ
- شمشیر و لبهٔ تیز؛ نمادِ قهرِ معشوق و جراحتِ عشق.
- خواب
- خفتن و رؤیا؛ نشانهٔ غفلت در برابرِ بیداریِ دل.
- جلوه
- آشکارشدن زیبایی یا حقیقت در صورت دیدنی.
- حباب
- پوسته نازک روی آب؛ نماد ناپایداری و تهیبودن.
- حیا
- شرم و آزرم؛ پردهٔ ادب و حجابِ جمالِ معشوق.