عشاق گر از سبحه و زنار نویسند
عشاق گر از سبحه و زنار نویسند
دردسر دلهای گرفتار نویسند
ъашоқ-гар аз сабҳа ва знор навайасанд
дардасар далаҳой гарфатор навайасанд
آن معنی تحقیق که تکرار ندارد
بر صفحه زنند آتش و یکبار نویسند
он маъани таҳақиқ ки такарор надорад
бар сафаҳа знанд оташ ва йакабор навайасанд
شرح جگر چاک من این کهنه دبیران
هر چند نویسند چه مقدار نویسند
шараҳ ҷагар чок ман ин-каҳана дабирон
ҳар чанд навайасанд ча мақадор навайасанд
صد جاست قلم خوردهٔ مژگان تغافل
آن نامه که خوبان به من زار نویسند
сад ҷост қалм хурда мажагон тағофал
он нома ки хобон ба ман зор навайасанд
قاصد به محبان ز تمنا چه رساند
آیینه بیارید که دیدار نویسند
қосад ба маҳабон з тамано ча рсонд
оина биорид ки дидор навайасанд
صد عمر ابد دفتر اعجاز گشاید
کز قامت موزون تو رفتار نویسند
сад умр абд дафтар аъаҷоз гашойд
каз қомат музун ту рафтор навайасанд
امید پیامیست به زلف از دل تنگم
سطری اگر از نقطه گرهدار نویسند
амид пиомист ба залаф аз дил тангам
сатари агар аз нақата гара-дор навайасанд
زنهاری عجزند ضعیفان چه توان کرد
بر خاک مگر یکدو الفوار نویسند
занаҳори ъаҷазанд заъифон ча тавон кард
бар хок магар йакаду алаф-вор навайасанд
بر صفحهٔ بیمطلبیام نقش تعین
کم هم ننوشتند که بسیار نویسند
бар сафаҳа бе-маталаби-ам нақш таъин
кам ҳам нануштанд ки басиор навайасанд
بگذار که نقش خط پیشانی ما را
بر طاق پریخانهٔ اسرار نویسند
багазор ки нақш хт пишони мо ро
бар тоқ парихона асарор навайасанд
جز ناله اسیران قفس هیچ ندارند
خطی به هوا کاش ز منقار نویسند
ҷуз нола асирон қафас ҳич ндоранд
хти-ба ҳаво кош з манқор навайасанд
حیف است تنزه رقمان قلم عفو
اعمال من از شرم نگون سار نویسند
ҳиф аст таназа рақамон қалм ъафу
аъамол ман аз шарм нгун сор навайасанд
منشور عذاب ابد است اینکه پس از مرگ
بر لوح مزارم دل بیمار نویسند
манашур ъазоб абд аст айанака пас аз мараг
бар луҳ мазорм дил бимор навайасанд
جز سجده نشد از ورق سایه نمودار
زین بیش خط جبهه چه هموار نویسند
ҷуз саҷада нашад аз варақ сойа намудор
зин биш хт ҷабҳа ча ҳамавор навайасанд
تا حشر ز منت به ته سنگ بخوابم
گر بر سر من سایهٔ دیوار نویسند
то ҳашар з манат ба та санг бахобам
гар бар сар ман сойа дивор навайасанд
در روز توان خواند خط جبههٔ بیدل
چون شمع همه گر به شب تار نویسند
дар рӯз тавон хонд хт ҷабҳа бидел
чун шамъ ҳама-гар ба шаб тор навайасанд
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- نقش
- تصویر و اثر؛ گاه صورت ظاهری در برابر حقیقت.
- ناله
- فریادِ دردمندانه؛ آوای سوز و شکوهٔ عاشق.
- آتش
- شعله و سوز؛ کنایه از عشق، درد، شور یا نابودی.
- سنگ
- تختهسنگِ سخت؛ نمادِ سختی، جفا و گاه مستی.
- مژگان
- موهای پلک؛ نمادِ تیرِ نگاه و گریهٔ عاشق.
- سایه
- اثر تاریک در برابر نور؛ کنایه از ناپایداری، پیروی یا وجود کمرنگ.
- خط
- موی نورُستهٔ گونه؛ نمادِ زیباییِ نوخیزِ معشوق.
- شرم
- حیا و آزرم؛ پروای درونی در برابرِ معشوق و حق.
- هیچ
- بودِ تهی و بیاعتبار؛ نشان نفی خود یا جهان گذرا.
- معنی
- مقصود درونی یا حقیقت پنهان پشت لفظ و صورت.
- امید
- چشمداشتِ خیر؛ نورِ دل در برابرِ نومیدی و رجای وصل.
- هوا
- هوای جو یا هوسِ نفس؛ آرزو، میل و عشقِ سوزان.