شرر کاغذی، آرایش دکان نکنی
شرر کاغذی، آرایش دکان نکنی
صفحه آتش نزنی، فکر چراغان نکنی
шарар коғази, оройаш дакон накани
сафаҳа оташ назни, факар чароғон накани
عمل پوچ مکافات کمین میباشد
آتشی نیست اگر پنبه نمایان نکنی
ъамал пуч макофот камин мӣ-бошад
оташи нест агар панаба намойон накани
ذوق دریاکشی از حوصلهٔ وهم برآ
تا ز خمیازهٔ امواج گریبان نکنی
зуқ дариокаши аз ҳусала ваҳм баро
то з хамиоза амавоҷ-гарибон накани
هرکجا جنس هوس قابل سودا باشد
نیست نقد تو از آن کیسه که نقصان نکنی
ҳаракаҷо ҷанас ҳус қобал судо бошад
нест нақад ту аз он киса ки нақасон накани
ای سیهکار اگر گریه نباشد، عرقی
آه از آن داغ که ابر آیی و باران نکنی
эй сиҳакор агар гариа набошад, ъарақи
о аз он доғ-ки абар ойай ва борон накани
سیل بنیاد تماشا مژه بر هم زدن است
خانهٔ آینه هشدار که ویران نکنی
сил баниод тамошо мажа бар ҳам задан аст
хона оина ҳашадор ки вайрон накани
دوستان یک قلم آغوش وداعند اینجا
تکیه چون اشک به جمعیت مژگان نکنی
дустон як қалм оғуш вадоъанд инҷо
такиа чун ашак ба ҷамаъит мажагон накани
چه خیال است که در انجمن حیرت حسن
گل کنی آینه و ناز به دامان نکنی
ча хаёл аст-ки дар анаҷаман ҳайрат ҳасан
гул-кани оина ва ноз ба домон накани
نفس اماره جز ایذای جهان نپسندد
تا نخواهی بدکس بر خودت احسان نکنی
нафас амора ҷуз айазой ҷаҳон напасандад
то нхоҳи бадакас бар ходат аҳасон накани
حیف سعیت که به انداز زمینگیریها
پای خود را نفسی آبله دندان نکنی
ҳиф саъит-ки ба андоз змингириҳо
пой худ ро нафаси обала дандон накани
چشم موری اگرت کنج قناعت بخشند
همچو بیدل هوس ملک سلیمان نکنی
чашм мури агарт-канҷ қаноъат бахашанд
ҳамачу бидел ҳус малак салимон накани
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- آینه
- سطح بازتابنده؛ در شعر نماد خودشناسی، صفا و جلوه است.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- خیال
- صورت ذهنی و وهم؛ جهان تصور در برابر حضور عینی.
- هوس
- آرزوی زودگذر؛ میلِ نفسانی در برابرِ عشقِ راستین.
- آتش
- شعله و سوز؛ کنایه از عشق، درد، شور یا نابودی.
- ناز
- کرشمه و دلربایی؛ جلوهگریِ معشوق در برابرِ نیاز.
- داغ
- نشان سوختگی یا زخم؛ کنایه از اندوه، عشق و حسرت.
- اشک
- قطرهٔ چشم؛ نشانهٔ گریه، شوق یا اندوهِ عاشقانه.
- مژگان
- موهای پلک؛ نمادِ تیرِ نگاه و گریهٔ عاشق.
- حیرت
- سرگشتگی آگاهانه در برابر حقیقتی که فهم عادی از آن بازمیماند.
- خانه
- سرپناهِ زیست؛ نمادِ دل، تن یا قفسِ هستی.
- پای
- عضوِ ایستادن و رفتن؛ نمادِ ثبات و گام در راه.
- وهم
- پندار ناپایدار؛ ادراکی که یقین و حقیقت کامل نیست.