ای هستی از قصر غنا افکنده در ویرانهات
ای هستی از قصر غنا افکنده در ویرانهات
گلکرده از هر موی تو ادبار چینی خانهات
эй ҳастӣ аз қасар ғано афаканда дар вайрона-ат
гул-карда аз ҳар мавай ту адабор чини хона-ат
میباید از دست نفس جمعیت دل باختن
تا ریشه باشد میتند آوارگی بر دانهات
мӣ-бойд аз даст нафас ҷамаъит дил бохатан
то риша бошад мӣ-танд овораги бар дона-ат
در عالمعشق و هوس رنجیندارد هیچکس
چون شمع ز افسون نفس، خود آتشی در خانهات
дар олам-ишқ ва ҳус ранҷи-надорад ҳичакас
чун шамъ-зофасун-нафас-ходоташи-дар хона-ат
تمهید عیش ای بیخبر فرصت ندارد آنقدر
تا شیشه قلقلکرده سر میرفته از پیمانهات
тамаҳид ъиш эй бихабар фарсат надорад онақадар
то шиша қалқал-карда сар мӣ-рафта аз пимона-ат
سیر خرابات دلست آنجاکه میسایی قدم
غلتیده هستی تا عدم در لغزش مستانهات
сир харобот даласт онҷока мӣ-сойай қадам
ғалатида ҳастӣ то ъадам дар лағазаш мастона-ат
میتاز چندیپیش وپس تا آنکهگردی بینفس
چون اره باید ریختندرکشمکش دندانهات
митоз чанди-пиш вапас то онака-гарди бе-нафас
чун-ара бойд рихатан-даракашмакаш дандона-ат
ای خلوتآرای عدم تاکی به فهم خود ستم
افکند شغل عیش و غم بیرون در افسانهات
эй халут-орой ъадам токи ба фаҳам худ сатам
афаканд шағал ъиш ва ғам бирун дар афасона-ат
فالگشادی میزدند از طرهات صبح ازل
زنهار میبوسد هنوز انگشت دست شانهات
фол-гашоди мӣ-зданд аз тара-ат субҳ азал
занаҳор мӣ-бусад ҳануз ангашт даст шона-ат
بیدستگاهی داشت امناز آفتعشق و هوس
پروز از راه سوختن واکرد بر پروانهات
бе-дастагоҳи дошт аман-аз офт-ишқ ва ҳус
паруз аз ро сухатан вокард бар паравона-ат
حیفاست تحقیق آشنا جوشد به وهم ماسوا
تا چند باید داشتن خود را ز خود بیگانهات
ҳиф-аст таҳақиқ ошано ҷушад ба ваҳм мосаво
то чанд бойд дошатан худ ро з худ бигона-ат
بیدل چه وحشت داشتی کز خود اثر نگذاشتی
شور سر زنجیر هم رفت از پی دیوانهات
бидел ча вҳашт дошти каз худ асар нагазошти
шур сар занҷири ҳам рафт аз пи дивона-ат
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- دست
- اندامِ گرفتن؛ نمادِ قدرت، بخشش و تصرف.
- عالم
- جهانِ هستی؛ پهنهٔ آفرینش و جلوهگاهِ حق.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- هوس
- آرزوی زودگذر؛ میلِ نفسانی در برابرِ عشقِ راستین.
- صبح
- آغاز روشنایی پس از شب؛ نشانه امید، گشودگی یا بیداری.
- عشق
- مهرِ سوزان؛ نیرویِ بنیادینِ هستی و راهِ فنا.
- خانه
- سرپناهِ زیست؛ نمادِ دل، تن یا قفسِ هستی.
- وهم
- پندار ناپایدار؛ ادراکی که یقین و حقیقت کامل نیست.
- عدم
- نیستی؛ نبودن در برابر هستی و گاه مرتبه پیش از ظهور.
- راه
- مسیرِ رفتن؛ نمادِ طریقتِ سلوک و سفرِ معنوی.
- قدم
- پا یا گام؛ نشانهٔ آمدن، حضور و سلوکِ راهِ معنا.
- فرصت
- مجال کوتاه انجام کار؛ در شعر غالبا لحظه گذرای عمر.