در طلب تا چند ریزی آبروی کام را
در طلب تا چند ریزی آبروی کام را
یک سبق شاگرد، استغنا کن این ابرام را
дар талаб то чанд ризи обаравай-ком ро
як сабақ шогард асатағанокан ин абаром ро
داغ بودن در خمار مطلب نایاب چند
پخته نتوان کرد زآتش آرزوی خام را
доғ будан дар хамор маталаб нойоб чанд
пахта натавон-кард зоташ оразавай хом ро
مگذر ازموقعشناسی ورنه در عرض نیاز
بیش ازآروغ استنفرت آه بیهنگام را
магазар азмуқаъ-шаноси варна дар ъарз ниоз
биш азоруғ аст-нафарт о бе-ҳангом ро
میخرامد پیش پیش دل تپشهای نفس
وحشت از نخجیر هم بیش است اینجا دامرا
мӣ-харомад пиш пиш дил тапашаҳой нафас
вҳашт аз нахаҷир ҳам-биш аст инҷо дом-ро
مانع سیر سبکرو پای خوابآلود نیست
بال پروازست زندان نگینها نام را
монаъ сир сабакару пой хоб-олуд нест
бол паравозаст зандон нгинаҳо ном ро
دوری مقصد به قدر دستگاه جستجوست
قطع کن وهم و خیال قاصد وپیغام را
дури мақасад ба қадар дастаго ҷастаҷуст
қатаъ-кан ваҳм ва хаёл қосад вапиғом ро
حسن مطلق داشتم خودبینیام آیینه کرد
اینقدرها هم اثر میبوده است اوهام را
ҳасан маталқ дошатам ходабини-ам оина-кард
айанқадараҳо ҳам асар мӣ-буда аст авҳом ро
چون غبار شیشهٔ ساعت تسلی دشمنیم
از مزاج خاک ما هم بردهاند آرام را
чун ғубор шиша соъат тасали дашманим
аз мазоҷ хок мо ҳам барда-анд ором ро
زندگی تاکی هلاککعبه و دیرت کند
به که از دوش افکنی این جامهٔ احرام را
зандаги токи ҳалок-каъаба ва дирт-канд
ба-ки аз душ афакани ин ҷома аҳаром ро
از تغافل تا نگاه چشم خوبان فرق نیست
نشأه یکرنگ است اینجا درد و صاف جام را
аз тағофал то нго чашм хобон фарақ нест
нашо йакаранг а-ст инҷо дард ва соф ҷом ро
حلقهٔ آن زلف رونق از غبار دلگرفت
دود آه صید باشد سرمه چشم دام را
ҳалқа он залаф рунқ аз ғубор дил-гарфат
дуд о сид бошад сарма чашм дом ро
کی رود فکر مضرت از مزاج اهلکین
مار نتواند جدا از زهر دیدنکام را
ки руд факар мазарт аз мазоҷ аҳал-кин
мор натавонд ҷадо аз заҳар дидан-ком ро
عرض معنی دیگر و اظهار صورت دیگر است
بیدل از آیینه نتوان ساخت وضع جام را
ъарз маъани дигар ва азаҳор сурт-дигар аст
бидел аз оина натавон сохт вазаъ ҷом ро
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- غبار
- گرد و خاک؛ نشانه محوی، فروتنی، ناپایداری یا حجاب دیدن.
- خیال
- صورت ذهنی و وهم؛ جهان تصور در برابر حضور عینی.
- داغ
- نشان سوختگی یا زخم؛ کنایه از اندوه، عشق و حسرت.
- بال
- پرِ پرواز؛ نمادِ اوجگرفتن و رهاییِ روح.
- پای
- عضوِ ایستادن و رفتن؛ نمادِ ثبات و گام در راه.
- وهم
- پندار ناپایدار؛ ادراکی که یقین و حقیقت کامل نیست.
- عرض
- ویژگی ناپایدار شیء؛ در برابر جوهر و ذات.
- خواب
- خفتن و رؤیا؛ نشانهٔ غفلت در برابرِ بیداریِ دل.
- درد
- رنج و الم؛ سرمایهٔ عاشق و راهِ پختگیِ جان.
- سیر
- گشت و سفر؛ سلوک و سیرِ معنویِ جان در راهِ حق.
- نگاه
- نگریستن؛ تجلیِ معشوق و سرچشمهٔ شور و گرفتاری.