کو شعلهٔ دردی که به ذوق اثر داغ
کو شعلهٔ دردی که به ذوق اثر داغ
خاکستر من سرمه کشد در نظر داغ
ку шаъала дарди-ки ба зуқ асар доғ
хокастар ман сарма-кашад дар назар доғ
افسردگی از طینت من رنگ نگیرد
چون کاغذ آتش زدهام بال و پر داغ
афасардаги аз тинат ман ранг нгирд
чун-коғаз оташ зда-ам бол ва пур доғ
غمخواری ما سوخته جانان چه خیالست
جز شعله نسوزد جگر کس به سر داغ
ғамахори мо сухта ҷонон ча хиоласт
ҷуз шаъала насузд ҷагар кас ба сар доғ
هر چند ندارد ره ما منزل تحقیق
چون شمع روانیم همان بر اثر داغ
ҳар чанд надорад ра мо маназал таҳақиқ
чун шамъ равоним ҳамон бар асар доғ
از اهل هوس جرأت عشاق محالست
زبن بیجگری چند نجویی جگر داغ
аз аҳал ҳус ҷарот ъашоқ маҳоласт
забан бе-ҷагари чанд наҷавайай ҷагар доғ
هر لخت دل آیینهٔ برقیست جهان سوز
خورشیدکشیده است جنونم به بر داغ
ҳар лахт дил оина барақи-ст ҷаҳон суз
хурашидакашида аст ҷанунам ба бар доғ
هر چند جهان خندهٔ یک لالهستانست
کو دل که برد رنگ قبول از نظر داغ
ҳар чанд ҷаҳон ханда як лола-стонаст
ку дил-ки бард ранг қабул аз назар доғ
مهتاب شبستان خیالم بر رویی است
آن به که گل پنبهگذارم به سر داغ
маҳатоб шабастон хиолм бар равайай аст
он ба ки гул панаба-газорм ба сар доғ
با عجز بسازیدکه صد شعله درین دیر
شمشیر شکستهست به زیر سپر داغ
бо ъаҷаз басозидака сад шаъала дарин дир
шамашир шакаста-ст ба зир сапар доғ
ما را به بلای سیهی کرد مقابل
یارب که بسوزد کف آیینهگر داغ
мо ро ба балой сиҳи-кард мақобал
йораб-ки басузд каф оина-гар доғ
بیدل ز دلم طاقت پرواز ندارد
هر چند به صد شعله برد بال و پر داغ
бидел з дилам тоқат паравоз надорад
ҳар чанд ба сад шаъала бард бол ва пур доғ
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- پر
- شهپرِ پرنده؛ نمادِ پرواز، آرزو و سبکباریِ روح.
- جهان
- گیتی و دنیا؛ سرای گذرا و فریبندهٔ هستی.
- هوس
- آرزوی زودگذر؛ میلِ نفسانی در برابرِ عشقِ راستین.
- آتش
- شعله و سوز؛ کنایه از عشق، درد، شور یا نابودی.
- داغ
- نشان سوختگی یا زخم؛ کنایه از اندوه، عشق و حسرت.
- بال
- پرِ پرواز؛ نمادِ اوجگرفتن و رهاییِ روح.
- پرواز
- اوجگرفتن در هوا؛ نمادِ رهاییِ روح و آرزو.
- عجز
- ناتوانی و درماندگی؛ فروتنیِ بنده در برابرِ حق.
- نظر
- نگاه و دیدن؛ توجهِ معشوق یا بصیرتِ باطن.
- شعله
- زبانه آتش؛ نماد شور، گدازِ عشق و فنای ناپایدار.
- تحقیق
- جستوجوی حقیقت؛ شناختِ ژرف و یقینیِ معنا در برابرِ تقلید.