شدم خاک و نگفتم عاشقم کار اینچنین باید
شدم خاک و نگفتم عاشقم کار اینچنین باید
ز جیبم سرمه رویانید اسرار اینچنین باید
шадам хок ва нагафтам ъошақам кор айаначанин бойд
з ҷибам сарма равайонид асарор айаначанин бойд
لب از خمیازهٔ تیغ تو زخم ما نبست آخر
به راه صبح رحمت چشم بیدار اینچنین باید
лаб аз хамиоза тиғ ту захам мо набаст охар
ба ро субҳ раҳамат чашм бидор айаначанин бойд
به تاری گر زنی ناخن صدا بیتاب میگردد
همآغوش بساط یکدلی یار اینچنین باید
ба тори гар зни нохан садо бе-тоб мӣ-гардад
ҳам-оғуш басот йакадали йор айаначанин бойд
به نخل راستی چون شمع میباید ثمر گشتن
که منصور آنچنان میزیبد و دار اینچنین باید
ба нахал рости чун шамъ мӣ-бойд самар гаштан
ки манасур оначанон мӣ-зибд ва дор айаначанин бойд
رگ سنگ صنم کن رشتهٔ تار محبت را
برهمن گر توان گردید زنار اینچنین باید
раг санг санам кан рашта тор муҳаббат ро
бараҳаман гар тавон гардид знор айаначанин бойд
همه گر عجزنالیهاست بویی دارد از جرأت
نفس در سینه خونین عاشق زار اینچنین باید
ҳама гар ъаҷазноли-ҳост бавайай дорад аз ҷарот
нафас дар сина хонин ъошақ зор айаначанин бойд
مژه گاهی کنار و گاه آغوش است چشمش را
اگر الفتپرستی پاس بیمار اینچنین باید
мажа гоҳи-канор ва го оғуш аст чашмаш ро
агар алафт-парсати пос бимор айаначанин бойд
به مردن هم نگردد خواجه از حسرتکشی فارغ
گر از انصاف میپرسی خر و بار اینچنین باید
ба мардан ҳам нагардад хоҷа аз ҳасарт-каши форағ
гар аз анасоф мӣ-парси хар ва бор айаначанин бойд
ز حال زاهد آگه نیستم لیک اینقدر دانم
که در عرض بزرگی ریش و دستار اینچنین باید
з ҳол зоҳад ога нисатам лик айанқадар донам
ки дар ъарз базараги риш ва дастор айаначанин бойд
برهمنطینتان عالم شاهدپرستی را
نفس سررشته کفر است زنار اینچنین باید
бараҳаман-тинатон олам шоҳадапарасти ро
нафас сарарашта кафар аст знор айаначанин бойд
تماشا مفت شوق است از فضولاندیشگی بگذر
که رنگ گل چنان یا شوخی خار اینچنین باید
тамошо мафт шуқ аст аз фазул-андишаги багазар
ки ранг-гул чанон йо шухи хор айаначанин бойд
غبار خود به توفان دادم و عرض وفا کردم
نیام عشق را تمهید اظهار اینچنین باید
ғубор худ ба туфон додам ва ъарз вафо кардам
ниом ишқ ро тамаҳид азаҳор айаначанин бойд
به نور آفتاب از سایه نتوان یافت آثاری
هوس مفروش بیدل محو دیدار اینچنین باید
ба нур офтоб аз сойа натавон йофт осори
ҳус мафаруш бидел маҳу дидор айаначанин бойд
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- عالم
- جهانِ هستی؛ پهنهٔ آفرینش و جلوهگاهِ حق.
- غبار
- گرد و خاک؛ نشانه محوی، فروتنی، ناپایداری یا حجاب دیدن.
- هوس
- آرزوی زودگذر؛ میلِ نفسانی در برابرِ عشقِ راستین.
- صبح
- آغاز روشنایی پس از شب؛ نشانه امید، گشودگی یا بیداری.
- عشق
- مهرِ سوزان؛ نیرویِ بنیادینِ هستی و راهِ فنا.
- سنگ
- تختهسنگِ سخت؛ نمادِ سختی، جفا و گاه مستی.
- سایه
- اثر تاریک در برابر نور؛ کنایه از ناپایداری، پیروی یا وجود کمرنگ.
- لب
- کنارهٔ دهان؛ نمادِ سخن، بوسه و حیاتِ معشوق.
- راه
- مسیرِ رفتن؛ نمادِ طریقتِ سلوک و سفرِ معنوی.
- عرض
- ویژگی ناپایدار شیء؛ در برابر جوهر و ذات.
- مژه
- موی پلکِ چشم؛ تیرِ نگاه و ابزارِ گریه و خونِ دل.