جز پیش ما مخوانید افسانهٔ فنا را
جز پیش ما مخوانید افسانهٔ فنا را
هر کس نمیشناسد آواز آشنا را
ҷуз пиш мо махонид афасона фано ро
ҳар кас нами-шаносад овоз ошано ро
از طاق و قصر دنیا، کز خاک و خشت چینید
حیف است پست گیرید معراج پشت پا را
аз тоқ ва қасар данио, каз хок ва хашт чинид
ҳиф аст паст гирид маъароҷ пашт по ро
چشم طمع مدوزید بر کیسهٔ خسیسان
باور نمیتوان داشت سگ نان دهد گدا را
чашм тамаъ мадузид бар киса хасисон
бовар нами-тавон дошт саг нон даҳад гадо ро
روزی دو زین بضاعت مردن کفیل هستیست
برگ معاش ما کرد تقدیر خونبها را
рузи ду зин базоъат мардан кафил ҳастӣ-ст
бараг маъош мо кард тақадир хон-бҳо ро
در چشم کس نماندهست گنجایش مروت
زین خانهها چه مقدار تنگی گرفت جا را
дар чашм кас намонда-ст ганҷойаш марут
зин хона-ҳо ча мақадор танги гарфат ҷо ро
از دستبرد حاجت، نم در جبین نداریم
آخر هجوم مطلب، شست از عرق حیا را
аз дастабард ҳоҷат, нам дар ҷабин ндорим
охар ҳаҷум маталаб, шаст аз ъарақ ҳио ро
جز نشئهٔ تجرد شایستهٔ جنون نیست
صرف بهار ما کن رنگی ز گل جدا را
ҷуз нашиа таҷард шойаста ҷанун нест
сарф бҳор мо кан ранги з гул ҷадо ро
تا زندهایم باید در فکر خویش مردن
گردون بیمروت بر ما گماشت ما را
то зинда-айам бойд дар факар хеш мардан
гардун бе-марут бар мо гамошт мо ро
آهم ز نارسایی شد اشک و با عرق ساخت
پستیست گر خجالت، شبنم کند هوا را
оҳам з норсойай шуд ашак ва бо ъарақ сохт
пасти-ст гар хаҷолат, шабанам канд ҳаво ро
بیکاری آخر کار دست مرا به خون بست
رنگین نمیتوان کرد زین بیشتر حنا را
бикори охар кор даст маро ба хон баст
рангин нами-тавон кард зин бишатар ҳано ро
دست در آستینم، بی دامن غنا نیست
صبح است با اجابت نامحرم دعا را
даст дар остинам, би доман ғано нест
субҳ аст бо аҷобат номаҳарм даъо ро
از هر که خواهی امداد، اول تلافیاش کن
دستی اگر نداری، زحمت مده عصا را
аз ҳар ки хоҳи амадод, авал талофи-аш кан
дасти агар ндори, заҳамат мада ъасо ро
خاک زمین آداب گر پی سپر توان کرد
ای تخم آدمیت، بر سر گذار پا را
хок замин одоб гар пи сапар тавон кард
эй тахам одамит, бар сар газор по ро
هنگام شیب بیدل کفر است شعلهخویی
محراب کبر نتوان، کردن قد دوتا را
ҳангом шиб бидел кафар аст шаъала-хойай
маҳароб кабар натавон, кардан қад дуто ро
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- نیست
- نبودن؛ در شعر یادکرد عدم و فنا در برابر هستی موهوم.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- سر
- بالاترین عضوِ تن؛ نمادِ اندیشه، سودا و فدا شدن در عشق.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- پا
- عضوِ راهرفتن؛ نمادِ گام در راهِ طلب و سلوک.
- دست
- اندامِ گرفتن؛ نمادِ قدرت، بخشش و تصرف.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- خون
- مایعِ سرخِ تن؛ نمادِ درد، شور و جگرسوزیِ عشق.
- دامن
- کنارهٔ جامه؛ نمادِ پاکی، پناه و دستآویز.
- صبح
- آغاز روشنایی پس از شب؛ نشانه امید، گشودگی یا بیداری.
- جنون
- دیوانگی؛ شیداییِ عاشقانه و رهاییِ از عقل.
- اشک
- قطرهٔ چشم؛ نشانهٔ گریه، شوق یا اندوهِ عاشقانه.
- بهار
- فصلِ شکوفایی؛ نمادِ جوانی، تازگی و جلوهٔ حسن.
- خانه
- سرپناهِ زیست؛ نمادِ دل، تن یا قفسِ هستی.
- عرق
- تراوشِ پوست؛ نمادِ شرم، خجلت و لطافتِ رخسار.
- شعله
- زبانه آتش؛ نماد شور، گدازِ عشق و فنای ناپایدار.