به اقبال حضورت صد گلستان عیش در چنگم
به اقبال حضورت صد گلستان عیش در چنگم
مشو غایب که چون آیینه از رخ میپرد رنگم
ба ақабол ҳазурт сад галастон ъиш дар чангам
машу ғойаб-ки чун оина аз рх мӣ-пард рангам
شدم پیر و نیام محرم نوای نالهٔ دردی
محبت کاش بنوازد طفیل پیکر چنگم
шадам пир ва ни-ам маҳарм навой нола дарди
муҳаббат-кош банавозд тафил пикар чангам
به رنگ سایه از خود غافلم لیک اینقدر دانم
که گر پنهان شوم نورم و گر پیدا همین رنگم
ба ранг сойа аз худ ғофалм лик айанқадар донам
ки-гар панаҳон шум нурм ва гар пидо ҳамин рангам
ز خاک آستانت چشم بینم میروم اما
دلی دارم که خواهد آب گردید آخر از ننگم
з хок остонат чашм бе-нам мӣ-рум амо
дали дорм ки хоҳад об гардид охар аз нангам
به بیکاری نفسها سوختم با دل سیه کردم
ز دود شمع آخر سرمهدان شد کلبهٔ تنگم
ба бикори нафасаҳо сухатам бо дил сиа кардам
з дуд шамъ охар сарма-дон шуд калаба тангам
حیا را کردهام قفل در دکان رسوایی
به رنگ غنچه پنهانست جیب پاره در چنگم
ҳио ро карда-ам қафал дар дакон расавойай
ба ранг ғанача панаҳонаст ҷиб пора дар чангам
جنون نازنینی دارم از لیلای بیرنگی
که تا گل میکند یادش پری هم میزند سنگم
ҷанун нознини дорм аз лилой биранги
ки то гул мекунад йодаш пари ҳам мӣ-занд сангам
ز قانون نفس جستم رموز پردهٔ هستی
همین آواز میآید که بسیار است آهنگم
з қонун нафас ҷастам рмуз парда ҳастӣ
ҳамин овоз мӣ-ойд ки басиор аст оҳангам
خوشا روزی که نقاش نگارستان استغنا
کشد تصویر من چندانکه بیرون آرد از رنگم
хошо рузи-ки нқош нгорастон асатағано
кашад тасавайр ман чандонака бирун орд аз рангам
به صرصر دادهاند آیینهٔ ناز غبار من
شه فرمانرو آزادیام اینست اورنگم
ба сарсар дода-анд оина ноз ғубор ман
ша фармонару озоди-ам айанаст аварнагам
به ناهنجاری از خود رفتنم صورت نمیبندد
پر طاووسم و پرگار دارد گردش رنگم
ба ноҳанҷори аз худ рафтанам сурт нами-бандад
пур товавасам ва парагор дорад гардаш рангам
ببینم تا کجا منزل کند سعی ضعیف من
به این یک آبله دل چون نفس عمریست میلنگم
бабинам то каҷо маназал-канд саъи заъиф ман
ба ин як обала дил чун нафас ъамарист мӣ-лангам
دهد منشور شهرت نام را نقش نگین بیدل
پر پرواز گردد گر در آید پای در سنگم
даҳад манашур шаҳарт ном ро нақш нгин бидел
пур паравоз гардад гар дар ойд пой дар сангам
واژهنامهٔ این غزل · 18 واژه
- دل
- جان و درونِ آدمی؛ جایگاهِ عشق، درد و آگاهی.
- بیدل
- تخلصِ شاعر؛ بهمعنیِ بیدل، عاشقِ از خود رفته.
- نفس
- دم و لحظه کوتاه زندگی؛ گاه خواهش و خودی انسان.
- رنگ
- نمود و جلوه ظاهری؛ گاه کنایه از دگرگونی و ناپایداری.
- چشم
- اندامِ بینایی؛ سرچشمهٔ نگاه، اشک و انتظارِ عاشقانه.
- آیینه
- شیشهٔ بازتابدهنده؛ نمادِ صفای دل و تجلّیِ حق.
- گل
- شکوفهٔ خوشبو؛ نشانهٔ زیبایی، بهار و معشوق.
- آب
- مایعِ زندگانی؛ نمادِ روانی، صفا و گاه آبرو.
- خاک
- زمین و گرد؛ نماد فروتنی، فنا، خاستگاه جسم و نهایت آدمی.
- شمع
- چراغ مومی؛ نماد سوختن، روشنی دادن و عاشقی بیقرار.
- پر
- شهپرِ پرنده؛ نمادِ پرواز، آرزو و سبکباریِ روح.
- هستی
- وجود و بودن؛ در برابر عدم و نیستی.
- غبار
- گرد و خاک؛ نشانه محوی، فروتنی، ناپایداری یا حجاب دیدن.
- نقش
- تصویر و اثر؛ گاه صورت ظاهری در برابر حقیقت.
- ناله
- فریادِ دردمندانه؛ آوای سوز و شکوهٔ عاشق.
- جنون
- دیوانگی؛ شیداییِ عاشقانه و رهاییِ از عقل.
- ناز
- کرشمه و دلربایی؛ جلوهگریِ معشوق در برابرِ نیاز.
- سایه
- اثر تاریک در برابر نور؛ کنایه از ناپایداری، پیروی یا وجود کمرنگ.